Tác giả - tác phẩm

Việt Nam thế kỷ 19 qua ghi chép của học giả người Pháp

Yến Ly 06:14 08/04/2023

Theo cổ sử, An Nam là địa danh mà nhà Đường ám chỉ vùng Giao Châu. Và từ đầu thế kỷ 19 trở về trước, An Nam quốc hay Nam quốc cũng là cách mà người Việt Nam tự xưng khi nhắc tới mình. Xứ An Nam dưới thời Nguyễn đã từng như thế nào? Dù đã có nhiều tài liệu khác nhau trong tài liệu sử Việt và sử Trung nhưng qua ghi chép của người Pháp thì sao?

Vương quốc An Nam và dân An Nam là cuốn ký sự du hành của nhà địa lý người Pháp, J. L. Dutreuil de Rhins. Cuốn sách ghi chép lại những quan sát, cảm nhận của tác giả trong 9 tháng sinh sống ở An Nam, làm việc với vua Tự Đức.

Năm 1876, vua Tự Đức đã yêu cầu Pháp gửi 5 thuyền trưởng điều khiển số thuyền chiến mà Pháp tặng An Nam. J. L. Dutreuil de Rhins là một trong số những người được Bộ trưởng Bộ Hải quân Pháp chọn cho nhiệm vụ này. J. L. Dutreuil de Rhins lúc này đã tốt nghiệp Học viện Hải quân và có vài năm kinh nghiệm đi biển đường dài.

storge-12-.png
Cuốn sách "Vương quốc An Nam và dân An Nam"

Cuốn sách gồm 16 chương, được viết theo trình tự thời gian trong hành trình của tác giả, từ lúc J. L. Dutreuil de Rhins đặt chân đến An Nam, từ Hạ Đàng Trong đến Tourane (Đà Nẵng ngày nay), những cảm nhận về đồng bằng và thành Huế, những quan sát và trải nghiệm về các tỉnh miền Trung và dân cư. Rồi lần thứ 2 ở Tourane và những phong tục tập quán. Những chứng kiến trước tài trí của các quan. Cảm nhận và ghi chép về đồn An Nam cuối cùng hay là những trải nghiệm Tết và kỷ niệm về những ngày cuối cùng ở Huế. Bên cạnh đó là những ghi chép về quy định của nhà vua về hải quân An Nam, những trang viết về hiện trạng và tương lai của thương mại Đông Dương phía Đông.

Những ghi chép rất tỉ mỉ của J. L. Dutreuil de Rhins là một cơ sở tham khảo cần thiết cho các nghiên cứu về chính trị, xã hội thời Nguyễn cũng như các đặc điểm địa lý, khí hậu vùng miền như:

“Hạ Đàng Trong, xứ đầm lầy nóng ẩm ngự trị (210 đến 350), không tốt lắm cho sức khỏe; nhưng khi kiều dân có được một tiện nghi nhất định và nhất là tuân theo các nguyên tắc vệ sinh, thì họ sẽ sống tốt như ở các thuộc địa khác vùng gian chí tuyến. Thêm nữa sự quần cư và phúc lợi cũng không ngừng góp phần vào việc cải thiện điều kiện sống. Chắc chắn, người châu Âu không nên nghĩ đến việc bỏ công sức lao động vất vả cả đời trên cánh đồng, nhưng họ có khả năng tốt để điều hành bất kỳ công việc kinh doanh nào, ngay cả nông nghiệp, và điều đó hoàn toàn đủ để Hạ Đàng Trong trở thành một nơi di dân thực sự. Do đó, sẽ thật đáng tiếc nếu ở đây người Châu Âu chỉ tìm cách làm môi giới giữa người sản xuất (người An Nam và người Hoa) và người tiêu dùng – một nơi mà người Hoa độc quyền như những chỗ khác; – bởi vì nguy cơ chúng ta sẽ không bao giờ có được chỗ đứng vững chắc ở xứ sở này.”

“Các quan hạng nhất nhận được 30 quan mỗi tháng (quan có giá trị 1 franc), cộng với hai bộ quần áo mỗi năm (một bằng lụa, một bằng vải) và ba tạ gạo (180 kg) mỗi tháng. Thợ máy hạng nhất nhận được 3 quan và các thủy thủ 2 quan, cộng với nửa tạ gạo mỗi tháng, và mỗi năm một bộ quần áo vải gồm hai áo cộc, quần và thắt lưng; nhưng trên thực tế, họ nhận nhiều đòn roi hơn là tiền bạc.”

Cuốn sách là một tài liệu tham khảo quan trọng và cần thiết cho những khảo cứu về lịch sử nước ta dưới thời Nguyễn, qua góc nhìn và trải nghiệm của học giả người Pháp./.

J. L. Dutreuil de Rhins (1846 - 1894) là nhà địa lý, nhà thám hiểm người Pháp. Ông phục vụ cho Hải quân Pháp với cương vị là một thuyền trưởng đường dài trong các cuộc thám hiểm tại châu Phi, châu Á và Mỹ Latin, đồng thời nhận nhiệm vụ khảo sát và vẽ bản đồ. Năm 1894, trong chuyến thám hiểm Thượng Á, ông hy sinh trong một cuộc đụng độ với người bản địa tại Tây Tạng.

Bài liên quan
(0) Bình luận
  • “Người trở về từ thiên hà Ánh Sáng” - Hành trình viễn tưởng và thông điệp nhân sinh
    “Người trở về từ thiên hà Ánh Sáng” - tiểu thuyết khoa học viễn tưởng độc đáo của PGS.TS, nhà văn Nguyễn Đình Gấm ra mắt độc giả từ tháng 9 năm 2024. Tác phẩm không chỉ mở ra một thế giới vũ trụ bao la mà còn chứa đựng những triết lý nhân sinh sâu sắc, phản ánh khát vọng khám phá và tương lai của nhân loại.
  • Hiểu rõ giá trị của thời đại Hùng Vương trong lịch sử Việt Nam
    NXB Chính trị quốc gia Sự thật vừa ra mắt cuốn sách “Thời đại Hùng Vương (Lịch sử, kinh tế, chính trị, văn hóa, xã hội)” và “Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương ở Việt Nam”. Không chỉ giúp bạn đọc hiểu rõ hơn về thời đại Hùng Vương trong tiến trình lịch sử phát triển của dân tộc, hai cuốn sách còn góp phần bồi đắp tinh thần tự hào về lịch sử dựng nước và giữ nước hàng ngàn năm của cha ông ta.
  • Ra mắt sách cuốn sách song ngữ về lan hài Việt Nam
    Công ty Sách Liên Việt vừa ra mắt bạn đọc cuốn sách song ngữ "Lan hài Việt Nam – Vẻ đẹp quyến rũ của tự nhiên" của tác giả Chu Xuân Cảnh. Đây là công trình đầu tiên dành toàn bộ nội dung để giới thiệu về lan hài tại Việt Nam.
  • “Hồn Việt” và “dặm đời” trong thơ Lê Cảnh Nhạc
    Nhà báo, nhà thơ Lê Cảnh Nhạc từng đảm nhiệm chức Phó Tổng cục trưởng Tổng cục dân số, Tổng biên tập báo Gia đình và Xã hội, hiện đang là Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Hà Nội. Anh đã in bốn tập truyện và truyện kí cùng nhiều tập thơ như: “Khúc giao mùa” (2005), “Không bao giờ trăng khuyết” (2010), “Khúc thiên thai” (2015), “Non nước đàn trời” (2015). Tập thơ thứ 5 của anh có tên là “Đi về phía mặt trời”, do cơ duyên mà đến tay tôi. Tôi đọc và không khỏi ngạc nhiên, khâm phục trước sức cảm, sức viết của anh. Nhan đề của tập thơ giàu tính biểu tượng, thể hiện khái quát nội hàm hướng về mặt trời, hướng về ánh sáng.
  • Tủ sách Văn hóa Việt của Chibooks sắp có thêm 2 tác phẩm mới
    Công ty Cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks) vừa ký kết hợp đồng xuất bản sách với tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng về việc xuất bản 2 tác phẩm “Việt Nam – Ăn mặc thong dong” và “Ngàn năm trà Việt”. Sách dự kiến sẽ ra mắt độc giả vào tháng 4/2025. Ngoài ấn bản tiếng Việt, sách cũng sẽ được dịch sang tiếng Trung nhằm quảng bá văn hóa Việt ra thế giới.
  • Ra mắt tác phẩm văn học thiếu nhi nổi tiếng của Pháp
    “Những câu chuyện cổ phố Broca” – tác phẩm văn học thiếu nhi nổi tiếng của Pháp do Pierre Gripari sáng tác vừa ra mắt bạn đọc Việt Nam qua bản dịch của Nguyên Kan, do Crabit Kidbooks và NXB Hà Nội ấn hành. Cuốn sách không chỉ mang đến những câu chuyện cổ tích phá cách, hài hước, mà còn mở ra một thế giới giàu trí tưởng tượng, nơi mọi điều kỳ diệu có thể xảy ra.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
Đừng bỏ lỡ
Việt Nam thế kỷ 19 qua ghi chép của học giả người Pháp
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO