Chuyên gia nói gì về loạn danh xưng dự án bất động sản

Vân Hằng/KTĐT| 16/11/2018 12:15

Trước tình trạng loạn danh xưng "chung cư cao cấp, căn hộ hạng sang, căn hộ siêu sang", kể cả bằng tên nước ngoài gắn với các cụm từ như "Luxury", "Hi-end", "Premier", "Royal"..., các chuyên gia đã có những khuyến cáo về vấn đề này.

Phó Chủ tịch, Tổng thư ký Hội Môi giới bất động sản Việt Nam Nguyễn Văn Đính: Sính ngoại chưa chắc đã tốt

Việc các chủ đầu tư bất động sản dùng tên nước ngoài để đặt cho sản phẩm hay dự án của mình đang trở nên rất phổ biến ở các đô thị lớn, đặc biệt là Hà Nội và TP Hồ Chí Minh. Theo một thống kê chưa chính thức, hiện có hơn 70% các dự án khởi công (xây dựng từ năm 2000 trở lại đây) được mang tên nước ngoài.


Việc các DN địa ốc đặt tên dự án khác với tên được phê duyệt trong hồ sơ pháp lý (nôm na được gọi như thuật ngữ tên thương mại) nhằm mục đích gia tăng tính hấp dẫn quảng cáo cũng như cảm nhận của đông đảo khách hàng. Thậm chí, không ít DN xem việc đặt một cái tên “ngoại” thật kêu như cách để đánh bóng tên tuổi.
Thực tế đó, về mặt quy định hiện tại không cấm song cũng khiến cho thị trường nhiều lần rơi vào tình huống… dở khóc dở cười. Không hiếm trường hợp khách hàng xuống tiền đặt mua căn hộ ở khu vực A nhưng đến thời điểm bàn giao nhà vẫn chưa nhớ tên dự án. Căn nguyên bởi, tên tiếng Anh pha tiếng Pháp xen lẫn tiếng Ý, đọc “cái tên dài loằng ngoằng và đọc muốn “trẹo lưỡi”.
Chúng ta đang sống trong thời đại toàn cầu hóa nhưng không có nghĩa là chúng ta nên Tây hóa mọi thứ, nhất là khi đang sống tại Việt Nam, nơi ngôn ngữ chính vẫn là tiếng Việt. Vì vậy, đừng lầm tưởng việc đặt tên Tây là hợp thời, đôi khi đó chính là rào cản khiến bạn khó có thể tiếp cận với khách hàng vì sự “phản cảm”. Cần có tầm nhìn lâu dài để việc gọi tên các dự án từ phân khúc chung cư, biệt thự nghỉ dưỡng, khách sạn, căn hộ dịch vụ, văn phòng thương mại… định hướng tên chuẩn Việt, sẽ dễ hòa nhập với môi trường và bản sắc văn hóa Việt hơn.
Tuy nhiên, những dự án phục vụ mục đích đầu tư nước ngoài có thể xem xét không rập khuôn cứng nhắc, chủ dự án có thể sử dụng tiếng mẹ đẻ của họ.
Chuyên gia kinh tế, TS Nguyễn Minh Phong: Khó có căn cứ để xử phạt
Tên dự án rất quan trọng thể hiện thương hiệu triển vọng của dự án mang linh hồn DN. Mặc dù Luật Nhà ở 2014 đã có quy định, nhưng chưa rõ ràng, cụ thể chi tiết. Để tránh bất cập, Nhà nước cần coi đây như giải pháp thể chế hóa thông qua quy định mang tính pháp luật. Theo đó, cần nhanh chóng đưa ra bộ khung nguyên tắc cụ thể, không được tây hóa quá bao nhiêu phần trăm, tránh tuyệt đối động chạm vào các từ nhạy cảm, chính trị. Quan trọng hơn cả là đưa ra một số mẫu tên để DN có thể tham khảo.
Chí ít cũng phải Luật hóa nó thành thông tư, chỉ thị. DN nào không thực thi sẽ bị xử phạt. Có như vậy mới có căn cứ để bắt lỗi DN, nếu không lại điệp khúc bàn từ năm 2003 đến nay nhưng không hiệu quả. Thậm chí, hiện tại còn có xu hướng sính ngoại hóa tên dự án với những danh xưng chung chung, na ná nhau. Nếu không sớm đưa ra nguyên tắc quản lý bằng những quy định cụ thể, rõ ràng thì tình trạnh loạn danh xưng dự án bất động sản thêm lan rộng, khó kiểm soát.
Chuyên gia Tài chính - Ngân hàng, TS Nguyễn Trí Hiếu: Coi chừng trở thành Singapore thứ hai?
Việc đặt tên cho các dự án nhà ở quy định tại Điều 19, mục 1, chương III Luật Nhà ở 2014: Dự án đầu tư xây dựng nhà ở, các khu vực trong dự án phải được đặt tên bằng tiếng Việt; trường hợp chủ đầu tư dự án xây dựng nhà ở thương mại có nhu cầu đặt tên dự án bằng tiếng nước ngoài, phải viết tên đầy đủ bằng tiếng Việt trước, viết tiếng nước ngoài sau. Tên dự án, tên các khu vực trong dự án phải được cơ quan có thẩm quyền quyết định, được sử dụng trong cả quá trình đầu tư xây dựng và quản lý, sử dụng sau khi hoàn thành đầu tư xây dựng.
Thực tế hiện nay vẫn có tình trạng các dự án đua nhau đặt tên nước ngoài, hoặc đối phó tên trong hồ sơ pháp lý một kiểu nhưng bán hàng lại sử dụng các ngôn ngữ khác tiếng Việt để “tuồn hàng”. Nếu không cẩn thận, chúng ta sẽ thành một Singapore thứ 2, yếu tố thuần Việt tại các bộ mặt đô thị giảm thiểu đáng kể. Chủ đầu tư có thể dùng ghi tên tiếng nước ngoài ở bên dưới tên tiếng Việt, ở nhiều nước trên thế giới cũng làm thế.
Chẳng hạn: Biển hiệu phải ghi rõ tên tiếng Việt: Tòa nhà tổ hợp Văn phòng nhà ở - dịch vụ X, Y, Z nào đó, sau đó mới ghi tên viết tắt, tên nước ngoài. Thiết nghĩ, việc điều chỉnh lại tên như trên cũng không khó. Đơn vị DN nào không tuân thủ có thể áp dụng biện pháp xử phạt răn đe hành chính. Nếu còn tái phạm có thể dỡ bỏ biển hiệu tên dự án, yêu cầu có sự điều chỉnh.
(0) Bình luận
  • Bảo tàng Mỹ thuật ở giữa làng quê (huyện Ba Vì)
    Xứ Đoài là một vùng đất tối cổ - vùng địa văn hoá, địa thi hoạ - nơi mà con người có thể trải nghiệm đời mình trong hệ sinh thái tự nhiên của vùng đất, đi qua những truyền thuyết, cổ tích, để từ đó tạo nên tâm tính, giọng nói đặc trưng của con người xứ Đoài. Nắng và gió, núi và sông xứ Đoài đã gợi cảm hứng sáng tác cho một Tản Đà, một Quang Dũng và nhiều thi nhân, hoạ sĩ: từ Tô Ngọc Vân, Nguyễn Gia Trí đến Sĩ Tốt, Nguyễn Tiến Chung, Nguyễn Tư Nghiêm, Nguyễn Sáng... và những thế hệ văn nghệ sĩ sau này, ở họ đều có những sáng tác xuất sắc về xứ Đoài.
  • Bảo tàng Chiến sĩ cách mạng bị địch bắt tù đày (huyện Phú Xuyên)
    Đi khắp các vùng miền của Tổ quốc, những cựu tù binh Phú Quốc đã sưu tầm kỷ vật, di vật, tranh ảnh có liên quan đến các nhà tù trong hai cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp và đế quốc Mỹ xâm lược mà đồng đội và các ông đã trải qua. Hơn 20 năm kiếm tìm và góp nhặt, Bảo tàng Chiến sĩ cách mạng bị địch bắt tù đày, do chính những người cựu tù năm xưa thành lập là những minh chứng chân thực về một thời oanh liệt và hào hùng của dân tộc.
  • Bảo tàng Quê hương phong trào chiếc gậy Trường Sơn (huyệnỨng Hoà)
    Hoà Xá là một làng quê nằm sát bờ tả sông Đáy, thuộc vùng ven chiêm trũng Khu Cháy. Nơi đây sớm có phong trào cách mạng ngay từ những năm 1930, là hậu phương trung thành của cuộc kháng chiến chống Pháp. Trong công cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước, Hòa Xá được xem là quê hương của phong trào động viên thanh niên lên đường “xẻ dọc Trường Sơn đi cứu nước” và câu chuyện huyền thoại “chiếc gậy Trường Sơn”.
  • Khu Cháy, Bảo tàng Khu Cháy - một địa chỉ đỏ về truyền thống đấu tranh cách mạng ở Ứng Hoà, Phú Xuyên
    “Khu Cháy” là thuật ngữ để nói về một khu du kích trong thời kỳ kháng chiến chống Pháp gồm 22 xã ở phía nam huyện Ứng Hoà và tây huyện Phú Xuyên, Hà Nội.
  • Bảo tàng Tổng cục II (quận Hoàng Mai)
    Toạ lạc tại số 322 đường Lê Trọng Tấn, quận Hoàng Mai, Hà Nội trên khuôn viên rộng 3.500m2, gồm 2 tầng nhà và phần trưng bày ngoài trời, Bảo tàng Tổng cục II hiện lưu giữ 5.830 hiện vật, trong đó có nhiều hiện vật quý hiếm gắn liền với cuộc đời hoạt động của nhiều chiến sĩ tình báo xuất sắc của Quân đội nhân dân Việt Nam. Với chức năng phục vụ công tác nghiên cứu, tham quan học tập, giáo dục truyền thống, Bảo tàng Tổng cục II chính thức được Bộ Văn hoá - Thông tin công nhận nằm trong hệ thống các bảo tàng cấp 2 toàn quân.
  • Bảo tàng Binh chủng Thông tin (quận Ba Đình)
    Bảo tàng Binh chủng Thông tin thuộc loại hình bảo tàng lịch sử chuyên ngành quân sự, là thể chế văn hoá, có chức năng bảo quản và trưng bày các sưu tập về lịch sử Binh chủng Thông tin liên lạc nhằm phục vụ nhu cầu nghiên cứu, giáo dục, tham quan và hưởng thụ văn hoá của cán bộ, chiến sĩ trong Binh chủng và nhân dân, bạn bè quốc tế.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
  • Khai mạc triển lãm "Tấm lòng của họa sĩ Việt kiều với Bác Hồ”
    Sáng 17/5, tại Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam đã diễn ra lễ khai mạc triển lãm "Tấm lòng của hoạ sĩ Việt kiều với Bác Hồ”. Triển lãm do Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam và Hội Thái Việt tại tỉnh Nakhon Phanom Thái Lan phối hợp tổ chức nhân dịp kỷ niệm 134 năm ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh 19/5/1890 – 19/5/2024.
  • Mai nở vì ai
    Từ Huệ Phần (hội viên Hội nhà văn Thượng Hải, Ban Thường trực Trung Quốc Vi hình Tiểu thuyết Học hội) là một nhà văn đương đại Trung Quốc chuyên sáng tác truyện ngắn mini và tản văn. Nhiều tác phẩm của bà được tuyển chọn vào sách giáo khoa Ngữ văn và các tập tinh tuyển toàn quốc hằng năm. Người Hà Nội xin trân trọng giới thiệu một truyện ngắn của bà qua bản dịch của dịch giả Châu Hải Đường.
  • “Âm vang Việt Nam” hào hùng qua từng khúc hát
    Hướng đến kỷ niệm 70 năm Ngày Giải phóng Thủ đô, tối 16/5 tại Không gian biểu diễn Nghệ thuật - Ẩm thực đường phố quận Tây Hồ tiếp tục diễn ra Chung khảo “Liên hoan Tiếng hát cựu Thanh niên xung phong (TNXP) Hà Nội 2024” (cụm 2), với những phần trình diễn đặc sắc, để lại nhiều ấn tượng trong lòng người dân Thủ đô.
  • Góp thêm tiếng nói xây dựng người Hà Nội văn minh, thanh lịch
    6 đội tham gia “Liên hoan tiểu phẩm tuyên truyền, giáo dục người thân trong gia đình không phạm tội và tệ nạn xã hội” của Thị xã Sơn Tây đã có những màn trình diễn ý nghĩa góp phần xây dựng người Hà Nội văn minh, thanh lịch; tuyên truyền, vận động nhân dân tích cực tham gia đấu tranh phòng chống tội phạm,…
  • Chuỗi tiện ích phong cách hoàng gia nâng tầm chuẩn sống thượng lưu tại Đảo Vua
    Tọa lạc tại vị trí đắc địa nơi cửa ngõ Thành phố Đảo Hoàng Gia Vinhomes Royal Island, phân khu Đảo Vua mang đến cho gia chủ trải nghiệm sống phong cách hoàng gia sang quý nhờ những tiện ích đặc quyền như Ngự Hoa Viên và trường học ngay nội khu hay Vincom Mega Mall cách vài bước chân.
Đừng bỏ lỡ
Chuyên gia nói gì về loạn danh xưng dự án bất động sản
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO