Nhà  điêu khắc Sài Thành và  món quà  vô giá gử­i người HN

Mai Thục| 18/08/2009 16:07

(NHN) Nhà  điêu khắc Phạm Văn Hạng (TP.HCM) vừa hoà n thà nh bức tượng Alexandre De Rhodes cao 3m, rộng 2m, trọng lượng 43 tấn lấy từ đá hoa cương của một ngọn núi tại tỉnh Bà  Rịa Vũng Tà u và  mang tặng nhân dân Thủ đô Hà  Nội để tưởng nhớ công lao sáng tạo chữ quốc ngữ của Alexandre De Rhodes. Tin vui nà y hợp lòng người VN ở khắp mọi nơi.

Hà nh trình sáng tạo chữ Quốc Ngữ của Alexandre De Rhodes là  một bước tiến hóa vô cùng quan trọng của người Việt Nam- Thăng Long- Hà  Nội trong cuộc gặp gỡ với phương Tây.

Theo giáo sư Nguyễn Văn Hoà n trong bản tham luận Hội An, một trung tâm giao tiếp văn hóa với thế giới của Việt Nam thế kỷ XVIgiáo sĩ người à Critopphoro Borri đã viết Xứ Аà ng Trong (năm 1621). Thời đó nước ta chịu cảnh Trịnh- Nguyễn phân tranh, chia thà nh hai nử­a Аà ng Ngoà i- Аà ng Trong, chia cắt ranh giới bởi con sông Gianh hiửn là nh vô tội. Borri ở Аà ng Trong 5 năm.

(1618- 1622) chủ yếu truyửn giáo tại Hội An Xứ Đà ng Trong viết bằng tiếng à, xuất bản lần thứ nhất tại Rôma năm 1631, một năm trước khi ông qua đời. Sách dà y 231 trang, hiện lưu trữ tại Tòa Thánh Vatican. Аây là  cuốn sách đầu tiên viết vử Аà ng Trong nước ta, miêu tả tỉ mỉ và  bao quát hầu như đầy đủ các mặt: địa giới, khí hậu, cây cử, súc vật... đến phong tục tập quán, cách ăn, mặc, ngôn ngữ, tôn giáo, tổ chức gia đình và  xã hội... 

Nhà  điêu khắc Sài Thành và  món quà  vô giá gử­i người HN

Nhà  điêu khắc Phạm Văn Hạng bên tác phẩm của mình

Tại Hội An G.S Houn đọc bà i nghiên cứu khoa học của mình:

Người đọc chú ý đến cái nhìn vừa tò mò lại vừa thiện cảm của Borri đối với cảnh sắc và  con người Việt Nam ở Аà ng Trong, khi ông so sánh người Việt Nam với người Trung Quốc, hoặc khi ông nói đến con voi, đến một cuộc săn tê giác, đến tập tục cũ Việt Nam: khách phải rử­a chân trước khi bước và o nhà , hoặc có món ăn gì, dù ít và  đạm bạc, cũng chia ra và  mời khách cùng ăn.... Cuốn sách ngay lập tức gây ảnh hưởng với người đương thời. Năm đầu tiên, nó được in lại bằng tiếng à ở Milano và  có ba bản dịch Pháp văn cùng xuất hiện ở Paris, Lille, Rennes.

Hai năm sau, nó lần lượt được dịch ra Tiếng La-tinh, Tiếng Hà  Lan, tiếng Аức, tiếng Anh. Tầm quan trọng của cuốn sách của Borri, lần đầu tiên mô tả Аà ng Trong nước ta, chỉ có thể so sánh với các sách của Alexandre de Rhodes, lần đầu tiên đã cung cấp một bức tranh  toà n cảnh vử xã hội Аà ng Ngoà i, xuất hiện hai mươi năm sau cuốn sách của Borri. Trong một tập du ký xuất bản ở Bồ Аà o Nha năm 1627, linh mục Le Jeunehomme đã ca ngợi Borri: à”ng đã vượt qua biết bao biển cả và  đất liửn của phương Аông và  châu Phi, đến nỗi quên mất cả tiếng à mẹ đẻ và  tiếng La-tinh.

Borri là  vị giáo sĩ phương Tây thứ hai nói thông thạo tiếng Việt, đã đưa ra nhiửu nhận xét so sánh đầu tiên vử tiếng Việt, cung cấp cho chúng ta những cứ liệu đầu tiên, quan trọng vử hình dạng cụ thể của chữ Quốc Ngữ trong nử­a đầu thế kỷ XVII...

G.S Nguyễn Văn Hoà n tập trung nghiên cứu vử một người Pháp mà  chúng ta không bao giử quên được là  Alexandre de Rhodes. à”ng là  linh mục thuộc giáo đoà n Dòng Tên, được cử­ sang Nhật truyửn đạo. Nhưng Nhật Bản cấm đạo. Năm 1624, sau một năm chử đợi học tiếng Nhật ở MaCao, ông được phái và o Аà ng Trong và  nhanh chóng chiếm lĩnh được tiếng Việt.

à”ng qua lại sống ở Hội An năm lần. Trong lĩnh vực học tiếng Việt và  đặt chữ Quốc Ngữ nà y, A.de Rhodes  có một vai trò đặc biệt, chẳng những ông nói được tiếng Việt, mà  ông còn là  người Châu à‚u đầu tiên dám dấn thân nghiên cứu tiếng Việt, là  một công việc học thuật cực kử³ khó khăn thời ông sống. à”ng viết Từ điển Annam- Lusitan- Latin (còn gọi là  Từ điển ba thứ tiếng Việt Nam- Bồ Аà o Nha- La-tinh) và  cuốn sách giảng La-tinh- Việt xuất bản ở Rôme năm 1651, đánh dấu sự xuất hiện hiển nhiên của một thứ văn tự mới, dùng mẫu tự La-tinh để ghi tiếng Việt, được đặt tên là  chữ Quốc Ngữ.

Nhà  điêu khắc Sài Thành và  món quà  vô giá gử­i người HN

Tượng Alexandre De Rhodes

Tiếng Việt lúc đầu đã là m cho A. de Rhodes phát sợ. à”ng viết:  "Tôi thú nhận rằng khi mới đến Аà ng Trong và  nghe những người bản xứ, nhất là  phụ nữ nói, tôi tưởng như nghe tiếng chim líu lo và  tôi mất hết hy vọng có thểhọc được thứ tiếng đó. à”ng đã thuật lại một và i kỷ niệm ngộ nghĩnh do việc ông phát âm sai tiếng Việt gây ra. Một lần ông sai đầu bếp đi chợ mua cá thì anh ta đã bê vử một thúng cà , một lần khác ông sai người đi chém tre thì bọn trẻ trong nhà  thử chạy trốn (vì ông phát âm sai thà nh chém trẻ).

 Sau vấn đử ngôn ngữ (tiếng nói) thì các giáo sĩ phương Tây đến Việt Nam hồi đầu thế kỷ XVII còn đụng phải vấn khó hơn. Аó là  văn tự. Ở Trung Quốc giữa tiếng Hán và  chữ Hán có quan hệ thống nhất. Ở Việt Nam, chữ Hán không phải là  văn tự được xây dựng trên cơ sở tiếng Việt. Borri nhận xét: Thứ tiếng mà  họ nói thường ngà y rất khác với thứ tiếng mà  họ dạy học và  đọc trong khi học tập và  viết sách. Аây là  trường hợp một dân tộc chưa có văn tự riêng, đã mượn văn tự của dân tộc láng giửng, dùng rộng rãi trong lĩnh vực văn thư, học thuật, trong lúc đó thì hoạt động giao tiếp hằng ngà y vẫn nói bằng ngôn ngữ riêng của dân tộc mình.

Nhận thức được tình trạng ngôn ngữ phức tạp đó, các giáo sĩ phương Tây đã vận dụng kinh nghiệm thu được trong việc sử­ dụng mẫu tự La-tinh để ghi âm tiếng Trung Quốc, tiếng Nhật Bản, chuyển âm thà nh tiếng Việt. Hội An thế kỷ XVII là  cái nôi của những người buôn bán Nhật Bản, Trung Quốc, các giáo sĩ phương Tây (Anh, à, Pháp, Tây Ban Nha, Bồ Аà o Nha...) đã tạo ra quá trình sáng chế văn tự Quốc Ngữ. Từ cuốn kử¹ thuật chữ Quốc Ngữ của Borri chưa phân biệt được các dấu (huyửn, sắc, nặng, hửi, ngã) đến các sách xuất bản năm 1651 của A.de Rhodes, chữ Quốc Ngữ đã có bước tiến nhảy vọt, có hệ thống dấu giọng như ngà y nay. Giáo sư Dương Quảng Hà m viết: Việc sáng tác chữ Quốc Ngữ chắc là  một công cuộc chung của nhiửu người, trong đó có cả giáo sĩ người Tây Ban Nha và  Pháp Lan Tây. Nhưng người có công nhất trong việc ấy là  cố Alexandere de Rhodes vì chính ông là  người đầu tiên đem in những sách bằng Quốc Ngữ.

 Alexandere de Rhodes viết lời tựa ở đầu cuốn Từ điển: Аể khởi thảo cuốn tự điển nà y, không những tôi nhử chính người bản xứ đã giúp tôi học tiếng trong vòng gần mười hai năm, suốt thời kử³ tôi ở Аà ng trong và  Đà ng ngoà i, mà  tôi còn học hửi với các nhà  truyửn giáo khác. Tôi đã từng học với Francesco de Pina, một người Bồ Аà o Nha thuộc Dòng Tên hèn mọn của chúng tôi. à”ng là  người rất giửi tiếng bản xứ và  là  người đầu tiên dám tự giảng bằng tiếng bản xứ. Ngoà i ra tôi còn lợi dụng công việc của các giáo sĩ khác cũng thuộc Dòng Tên, nhất là  Gaspar de Amaral và  Antonio Barbosa. Cả hai ông nà y đửu là m mỗi ông một cuốn từ vựng. à”ng Gaspar de Amaral là m cuốn Việt- Bồ. à”ng Antonio là m cuốn Bồ- Việt. Nhưng tiếc rằng cả hai ông đửu chết sớm. Tôi lợi dụng công việc của cả hai ông viết ra cuốn từ vựng mới, có chua thêm tiếng La-tinh.

Việc phiên âm chữ Quốc Ngữ bằng mẫu tự La-tinh còn có sự đóng góp không thể thiếu của người Việt Nam. A. de Rhodes nói đến công lao của những người bản xứ đã giúp ông học tiếng Việt trong gần mười hai năm, mà  chính ông còn nhắc đến chú bé bản xứ đã dạy ông trong ba tuần những âm khác nhau của tiếng Việt, mặc dầu chú không biết tiếng Pháp, còn ông thì chưa biết tiếng Việt nà o. Những người nghiên cứu lịch sử­ tiếng Việt còn nhắc đến tên tuổi của những thầy dòng Việt Nam có đóng góp quan trọng cùng các giáo sĩ phương Tây như: Igesco Văn Tín, Bento Thiện, Philiphê Bỉnh... 

Giáo sư Nguyễn Văn Hoà n đã đi nghiên cứu ở Thư viện Vatican, Thư viện Quốc gia Paris và  đã thuyết trình đử tà i lịch sử­ tiếng Việt tại Аại học phương Аông Napoli- nước à năm 1978, Аại học Nice- Pháp năm 1982. Trở vử Hội An ông nói:

Аử tà i chữ Quốc Ngữ, một đử tà i bao quát một khối tư liệu đồ sộ mà  nhà  nghiên cứu cần và  mong được đi lục lọi ở các thư viện nước ngoà i như: Thư viện Tòa Thánh Vatican, Thư viện Dòng Tên ở Roma, Thư viện Lisbon, Thư viện Quốc gia Pháp, Thư viện ở Goa, ở Ma Cao... thì chính sự kiện đó đã bắt đầu tại miửn đất nà y của đất nước ta, dựa trên ngữ âm của địa phương vùng nà y, với những địa danh Việt Nam xuất hiện trước tiên và  thường xuất hiện đi, xuất hiện lại trên các trang sách nghiên cứu của người nước ngoà i. Аó là : Hội An, Đà  Nẵng, Quảng Nam, Quảng Ngãi, Nước Mặn, Qui Nhơn...

Người Việt Nam tự hà o thấy rõ sự sáng tạo ra chữ Quốc Ngữ là  Hoa quả tốt đẹp của cuộc kử³ ngộ giữa văn hóa dân tộc Việt Nam và  văn hóa La-tinh của các dân tộc châu à‚u. Hoa thơm quả ngọt đó lại được nảy mầm từ sông, từ đất Hội An, để hôm nay, du khách năm châu, bốn biển tới đây ngẩn ngơ đi tìm hồn chữ Việt.

Những chiửu Hồ Gươm. Tôi đi tìm hồn giáo sĩ Alexandre de Rhodes. Tôi đoán rằng sau khi thông thạo tiếng Việt ở Hội An, ông được cử­ ra Аà ng Ngoà i truyửn giáo. Ở Аà ng Ngoà i còn một tấm bia viết vử ông ngà y xưa dựng ở sân đửn Bà  Kiệu, cạnh gốc đa già  cổ kính nhất Hà  Nội, đã bị người ta cất giấu ở nơi nao?

Tôi và o Hội An tìm dấu tích của ông. Không thấy hình bóng Alexandre de Rhodes. Ngà y xưa ông đã lặng lẽ đêm thâu trong một góc nhà  thử nà o của Hội An để cặm cụi ghi từng âm tiếng Việt chuyển sang chữ La-tinh? Không thấy hình bóng những giáo sĩ Tây Ban Nha, Bồ Аà o Nha, à, Pháp... chụm đầu bên những chú nhử tóc trái đà o bi bô dạy nhau phát âm tiếng Việt với những dấu huyửn, hửi, ngã, sắc, nặng... cao thấp, líu lô như chim hót mỗi ban mai, hay hoà ng hôn xuống, trong tiếng chuông nhà  thử rung nhè nhẹ...

Tìm ở họ đâu ? Hình bóng những con người có tên và  không tên, ngà y đêm thầm thì sáng tạo chữ Quốc Ngữ cho đất nước nà y đã biến mất nơi đâu? Nhưng anh linh của họ lẫn trong hồn chữ Quốc Ngữ, mà  mỗi khi ta viết lên, hồn thiêng hiển hiện, để ngà y nay, chữ Quốc Ngữ nhanh chóng kết nối cùng nhân loại qua internet. Nếu không có mẫu tự La-tinh thì cuộc kết nối  internet của người Việt Nam hiện đại sẽ khó và  chậm hơn rất nhiửu.

Nhà  điêu khắc Sài Thành và  món quà  vô giá gử­i người HN

Alexandre De Rhodes và  chữ quốc ngữ

Cùng với giáo sư Nguyễn Văn Hoà n đi tìm linh hồn chữ Việt trong phố cổ Hội An, tôi bỗng nảy ra ước muốn. Ước gì tôi có thật nhiửu tiửn để trở vử Hội An xây nên một khu vui chơi mang tên Vườn Chữ kể lại lịch sử­ hình thà nh chữ Việt. Trong Vườn Chữ sẽ trồng hai mươi bốn cây biểu trưng cho hai mươi bốn chữ cái như: Bưởi, Chuối, Аà o, Dừa, Аà o, Mít, Na, Hồng, Tre, Lim, Gụ, Sến, ổi, Quýt... Trồng các loà i hoa có tên hai bốn chữ cái: Hồng, Lan, Nhà i, Mai, Cúc, Thủy Tiên, Sen, Anh Аà o, Lay-ơn, Făng...

Trồng các loại rau có tên hai mươi bốn chữ cái: Cải, Dửn, Аay, Mồng tơi, Muống, Su su, Bầu, Mướp, Húng, Thì là , Gừng, Nghệ, ửšt... Trong không gian cây hoa xanh tươi mát  nà y, trưng bà y tượng của Ch.Borri, A.de Rhodes và  những em bé, những giáo sĩ châu à‚u, giáo sĩ Việt Nam... sáng tạo chữ Quốc Ngữ, để trẻ em, người lớn trong và  ngoà i nước đến đây có thể chơi trò đố lá, tìm hoa, tìm chữ, ghép chữ, dạy nhau nói tiếng Việt, tiếng Pháp, tiếng Bồ, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Hoa, tiếng Nhật, tiếng La-tinh, tiếng à... Ẩn trong  Vườn Chữ là  ngôi nhà  gỗ cổ Hội An trưng bà y các loại chữ: Quốc Ngữ, Hán, La-tinh, Bồ Аà o Nha, Pháp, à, Tây Ban Nha, Nhật...Ở đây mọi người có thể dạy nhau viết các loại chữ, trình bà y nghệ thuật thư pháp... Có thư viện đủ tư liệu và  các loại sách viết vử Hội An từ xưa đến nay bằng các thứ tiếng: La-tinh, Hán, Nhật, à, Bồ Аà o Nha, Pháp, Anh... Ở đây, mọi người sẽ được sống lại không khí sáng tạo tiếng Việt và  chữ Quốc Ngữ rực rỡ một thời, để cùng nhau hiện đại hóa chữ Quốc Ngữ và  tiếng mẹ Việt Nam.

Vườn Chữ luôn sáng tươi mà u nắng và ng xứ sở, linh hồn giáo sĩ A Lecxandre De Rhodes hiện vử mỉm cười vui cùng Chữ. à”ng kể cùng ta câu chuyện cuộc đời mình, chót đắm say tiếng Việt mà  là m ra chữ Quốc Ngữ.

Chuyện kể rằng năm lần đến Hội An, từ những năm 1624- 1645, ông đã chịu nhiửu hiểm nguy, đã bị xua đuổi, nhưng lòng ông say đắm khôn cùng cái xứ sở trà n ngập nắng và ng và  những con người nhử nhắn, hiửn hòa quần áo nâu lẫn cùng mà u đất ruộng đồng. Các Chúa Nguyễn ở Аà ng Trong hồi đầu thế kỷ XVII tử ra dễ dãi với các giáo sĩ, cho phép họ tự do cư trú, truyửn bá đạo Thiên Chúa (năm 1614 cho phép họ xây dựng nhà  thử ở Hội An) nhưng vử sau, cà ng ngà y cà ng mâu thuẫn với các nhà  truyửn giáo và  ban bố các sắc lệnh cấm đạo Thiên Chúa nghiêm ngặt. Tháng 5-1630, A. Rhodes bị Trịnh Tráng trục xuất ra khửi Аà ng Ngoà i.

Tháng 2-1640 ông từ ào qua lại Аà ng Trong, xin được đến Kim Long để yết kiến Chúa Thượng, nhưng khi trở vử Hội An, ông được lệnh rời khửi phố cảng ngà y 20- 9- 1640. Tháng 12 năm ấy, ông đến Hội An lần thứ ba và  lại bị trục xuất lần nữa và o ngà y 2- 7-1641. Vốn có quan hệ mật thiết với nhà  thử Thiên Chúa giáo Dòng Tên ở Hội An, ông lại đến đây lần thứ tư (tháng 1-1642 đến tháng 9- 1643). Lần nà y ông thà nh lập được đoà n thầy giảng đạo người Việt gồm mười vị và  không bị cản trở. Tháng 3-1644 A. Rhodes quay lại Hội An lần thứ năm thì bị quan Cai bộ Quảng Nam cho lính đến vây nhà . Аồ đệ người Việt của ông là  thầy giảng André- Phú Yên bị chém. Hai tháng sau A. Rhodes bị Chúa Thượng Nguyễn Phúc Lan ghép án tử­ hình vì tội ngoan cố chống lại pháp lệnh của Nhà  nước.

Nhưng nhử sự can thiệp của các thương nhân, ông được ân giảm thà nh án trục xuất, buộc phải rời Аà ng Trong vĩnh viễn và o ngà y 3-7-1645. à”ng đi khửi xứ sở nắng và ng, lòng thảnh thơi. Không thù hận. Không oán hửn. Vẫn yêu thương con người, đắm say cái thứ tiếng Việt líu ríu như chim hót trong rừng những đêm đen. Năm năm sau, tại thà nh Rôme, A. Lecxandre De Rhodes xuất bản cuồn Từ điển Annam- Lusitan- Latin, chính thức tạo thà nh chữ Quốc Ngữ cho dân tộc Việt. à”i! A. Lecxandre De Rhoder! Linh hồn ông trong sáng như ánh sao đêm trên bầu trời xa. à”ng đã đến đây, truyửn Tinh hoa nhân loại cho những con người chân trần bám chặt và o nửn đất nâu bạc mà u năm tháng. Hồn ông thăng hoa thà nh chữ gử­i lại xứ nà y. Trái tim ông ở mãi với đất, trời Việt Nam, cùng chữ Quốc Ngữ.

(0) Bình luận
  • Xây dựng văn hóa phòng cháy, chữa cháy từ cơ sở
    Ban Thường vụ Thành ủy Hà Nội vừa ban hành Chương trình hành động số 13-CTr/TU ngày 14/5/2026 thực hiện Chỉ thị số 02-CT/TW của Ban Bí thư về tăng cường sự lãnh đạo của Đảng đối với công tác phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ trong tình hình mới. Chương trình hành động thể hiện quyết tâm của Thành phố trong việc nâng cao hiệu lực quản lý nhà nước, phát huy sức mạnh của cả hệ thống chính trị và toàn dân nhằm chủ động phòng ngừa, hạn chế thấp nhất các vụ cháy, nổ, tai nạn, sự cố trên địa bàn Thủ đô.
  • Hà Nội thành lập Ban Chỉ đạo về phát triển văn hóa Thủ đô
    Ban Thường vụ Thành ủy Hà Nội vừa ban hành Quyết định số 1857-QĐ/TU ngày 13/5/2026 về việc thành lập Ban Chỉ đạo về phát triển văn hóa Thủ đô Hà Nội. Việc thành lập Ban Chỉ đạo nhằm tăng cường công tác lãnh đạo, chỉ đạo, điều phối triển khai các chủ trương, nhiệm vụ, giải pháp phát triển văn hóa Thủ đô trong giai đoạn mới.
  • Xã Đoài Phương trao tặng 50 huy hiệu Đảng dịp 19/5
    Kỷ niệm 136 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890 - 19/5/2026), Ban Thường vụ Đảng ủy xã Đoài Phương (TP. Hà Nội) đã long trọng tổ chức lễ trao tặng Huy hiệu Đảng đợt 19/5 cho các đảng viên 60, 55, 45, 40, 30 năm tuổi đảng trên địa bàn.
  • 42 đảng viên phường Phú Thượng được trao tặng Huy hiệu Đảng
    Ngày 15/5, Đảng ủy phường Phú Thượng (Hà Nội) tổ chức Lễ trao tặng Huy hiệu Đảng đợt 19/5/2026.
  • Rộn ràng Ngày hội thể thao mầm non phường Cửa Nam: sân chơi toàn diện cho các công dân nhí
    Sáng 15/5, tại trường Mầm non Bà Triệu, UBND phường Cửa Nam đã long trọng tổ chức “Ngày hội thể thao cấp học mầm non phường Cửa Nam năm học 2025 - 2026”. Đây là ngày hội thể thao lớn dành cho lứa tuổi mầm non tại địa bàn, thu hút sự tham gia đông đảo của các "vận động viên nhí", các bậc phụ huynh và tập thể giáo viên.
  • Khơi thông nguồn lực, tăng cường kỷ luật, kỷ cương để thúc đẩy phát triển Thủ đô
    Văn phòng Thành ủy Hà Nội vừa ban hành Thông báo số 416-TB/TU ngày 09/5/2026 thông báo kết luận Hội nghị triển khai, thi hành Luật Thủ đô và giao ban giữa Thành ủy - HĐND - UBND - Ủy ban MTTQ Việt Nam Thành phố tháng 4/2026. Ban Thường vụ Thành ủy Hà Nội yêu cầu toàn hệ thống chính trị Thành phố tập trung cao độ triển khai thi hành Luật Thủ đô năm 2026, đẩy mạnh giải ngân đầu tư công, xử lý dứt điểm các dự án chậm triển khai, thúc đẩy tăng trưởng hai con số và siết chặt kỷ luật, kỷ cương trong thực thi nhiệm vụ.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
  • Chủ tịch Hồ Chí Minh với non sông đất nước và tình yêu đặc biệt dành cho Thủ đô Hà Nội
    Kỷ niệm 136 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890 - 19/5/2026) là dịp để toàn Đảng, toàn dân và toàn quân thành kính tưởng nhớ, tri ân công lao trời biển của vị lãnh tụ thiên tài của dân tộc Việt Nam. Cuộc đời và sự nghiệp cách mạng của Người gắn liền với hành trình tìm đường cứu nước, giải phóng dân tộc, xây dựng Nhà nước của dân, do dân, vì dân; đồng thời để lại dấu ấn sâu đậm đối với Đảng bộ và nhân dân Thủ đô Hà Nội – nơi luôn nhận được sự quan tâm đặc biệt, những tình cảm sâu nặng và những lời căn dặn tâm huyết của Người.
  • 3 ấn phẩm giúp người trẻ hiểu đúng và làm chủ AI
    Chào mừng Ngày Khoa học, Công nghệ và Đổi mới sáng tạo Việt Nam 18/5, Nhà xuất bản Kim Đồng ra mắt bạn đọc 3 ấn phẩm về trí tuệ nhân tạo, khoa học và tâm lí học hiện đại, gồm: “Lược sử trí khôn - Từ giun biển đến ChatGPT”, “Sống thư thái trong thời đại AI” và “Trí tuệ nhân tạo dưới lăng kính tâm lí học”.
  • [Podcast] Truyện ngắn: Bóng làng nơi đáy ao (Kỳ 2)
    Ở làng Chiện này, cách đây năm mươi cái tết, người đàn ông nào vào tuổi ngũ tuần, thì được làng tặng con cá chép ao Sen. Ao Sen là ao chung của cả làng, có ý nghĩa quan trọng với cả cộng đồng. Ông Nền giờ đã ngoài sáu mươi, sau khi rời quân ngũ về đã làm liền hai khóa chủ tịch xã. Còn hơn nửa năm nữa, ông chỉ mong kết thúc nhiệm kì để được nghỉ ngơi.
  • Xe máy điện đổi pin VinFast thu hút người dùng nhờ lợi thế “vạn tủ đổi pin”
    Sự bùng nổ của mạng lưới tủ đổi pin VinFast đang tạo nên bước ngoặt trong thói quen di chuyển của người dân đô thị. Không còn cảnh chờ đợi tại trạm xăng giờ cao điểm, hàng chục ngàn tủ đổi pin trên các tuyến phố đang giúp người dùng xe điện dễ dàng nạp năng lượng chỉ trong vài phút.
  • Lan tỏa tình yêu quê hương đất nước bằng nghệ thuật truyền thống bên hồ Hoàn Kiếm
    Tối 17/5, tại Nhà Bát Giác, chương trình “Âm nhạc cộng đồng” tiếp tục mang nghệ thuật đến gần công chúng bằng một đêm diễn đậm màu sắc cải lương truyền thống do Nhà hát Cải lương Hà Nội thực hiện. Không gian bên hồ Hoàn Kiếm tối cuối tuần trở nên đặc biệt hơn khi những làn điệu vọng cổ, những câu ca về quê hương, đất nước và hào khí dân tộc vang lên giữa dòng người náo nhiệt.
Đừng bỏ lỡ
  • Hà Nội thành lập Ban Chỉ đạo về phát triển văn hóa Thủ đô
    Ban Thường vụ Thành ủy Hà Nội vừa ban hành Quyết định số 1857-QĐ/TU ngày 13/5/2026 về việc thành lập Ban Chỉ đạo về phát triển văn hóa Thủ đô Hà Nội. Việc thành lập Ban Chỉ đạo nhằm tăng cường công tác lãnh đạo, chỉ đạo, điều phối triển khai các chủ trương, nhiệm vụ, giải pháp phát triển văn hóa Thủ đô trong giai đoạn mới.
  • Hát Môn lan tỏa tinh thần học và làm theo Bác từ những điều giản dị
    Hướng tới kỷ niệm 136 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890 - 19/5/2026), cuộc thi “Tôi kể về tôi trong học tập và làm theo tư tưởng, đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh” lần thứ nhất, năm 2025-2026 do Đảng bộ xã Hát Môn tổ chức đã trở thành hoạt động chính trị, tư tưởng có ý nghĩa thiết thực và sâu sắc. Không chỉ tạo sức lan tỏa trong cán bộ, đảng viên và nhân dân, cuộc thi còn góp phần đưa việc học và làm theo Bác đi vào chiều sâu bằng những việc làm cụ thể, gần gũi trong đời sống hằng ngày.
  • Những bản tình ca vang lên giữa không gian văn hóa hồ Gươm
    Vào mỗi cuối tuần, khu vực hồ Hoàn Kiếm luôn đón lượng lớn người dân và du khách đến tham quan, dạo phố. Giữa nhịp chuyển động ấy, những chương trình nghệ thuật ngoài trời đang dần “bồi đắp” thêm diện mạo cho không gian công cộng của Thủ đô, nơi công chúng không chỉ tham gia các hoạt động vui chơi, giải trí mà còn có cơ hội tiếp cận nghệ thuật theo cách gần gũi hơn.
  • Chính phủ phê duyệt chuyển giao Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam cho Hà Nội quản lý
    Chính phủ vừa ban hành Nghị quyết số 126/NQ-CP ngày 11/5/2026 về việc chuyển giao quyền quản lý Làng Văn hóa - Du lịch các dân tộc Việt Nam cho Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội. Quyết định được xây dựng dựa trên cơ sở các văn bản pháp lý hiện hành và đề nghị của các bộ ngành liên quan.
  • "Xoan mở hội": Thanh âm đất tổ tại Bảo tàng Hà Nội
    Vào ngày 23/5 tới đây, tại Bảo tàng Hà Nội, sự kiện "Xoan mở hội" sẽ mang đến không gian trải nghiệm độc đáo cho người yêu văn hóa, đặc biệt là giới trẻ, với chủ đề khám phá nghệ thuật hát Xoan Phú Thọ.
  • Trải nghiệm boardgame "Phú Hộ Làng Nghề": Khám phá những giá trị đặc sắc của các làng nghề truyền thống Bắc Bộ
    Bảo tàng Hà Nội, phối hợp cùng dự án Cổ Nghệ Tân Giao, sẽ mang đến một trải nghiệm văn hóa độc đáo với boardgame "Phú Hộ Làng Nghề" vào Chủ nhật, ngày 17/5/2026, từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều.
  • Chiếu phim chuyên đề “Trường Sơn - Những năm tháng không quên”
    Nhân kỷ niệm 136 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh và 67 năm Ngày mở đường Hồ Chí Minh - Ngày truyền thống Bộ đội Trường Sơn (19/5/1959 - 19/5/2026), Viện phim Việt Nam sẽ tổ chức đợt chiếu phim chuyên đề “Trường Sơn - Những năm tháng không quên” nhằm giới thiệu với khán giả nhiều tác phẩm điện ảnh đặc sắc.
  • Ngắm nhìn một Hồ Tây trầm mặc trong ánh hoàng hôn
    Với không gian thoáng đãng, hồ Tây là một địa điểm được nhiều người tìm đến để tận hưởng những phút giây bình yên và chiêm ngưỡng vẻ đẹp mê đắm của thiên nhiên khi hoàng hôn buông xuống.
  • "Duyên kiếp Bạch Trà" trở lại với khán giả Thủ đô
    "Duyên kiếp Bạch Trà" hứa hẹn mang đến cho khán giả một không gian nghệ thuật giàu cảm xúc, kết hợp giữa chiều sâu lịch sử, vẻ đẹp sân khấu truyền thống và ngôn ngữ cải lương đầy da diết. Vở diễn diễn ra vào 20h ngày 30/5/2026 tại Rạp Chuông Vàng, số 72 Hàng Bạc, Hoàn Kiếm, Hà Nội.
  • Cuộc thi Tài năng Diễn viên Cải lương toàn quốc 2026: Nơi hội tụ những nhịp phách di sản
    Nhân dịp kỷ niệm 136 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890-19/5/2026) Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch giao Cục Nghệ thuật biểu diễn chủ trì, phối hợp với Sở Văn hóa và Thể thao thành phố Hồ Chí Minh, Hội Nghệ sĩ Sân khấu Việt Nam và các đơn vị có liên quan tổ chức Cuộc thi Tài năng Diễn viên Cải lương toàn quốc năm 2026.
Nhà  điêu khắc Sài Thành và  món quà  vô giá gử­i người HN
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO