Tác giả - tác phẩm

Ra mắt cuốn sách “Thơ dịch tuyển chọn - 2025”

Thụy Phương 23/10/2025 07:06

Năm 2025 đánh dấu chặng đường 28 năm hình thành và phát triển của Câu lạc bộ Thơ dịch Hội Nhà văn Hà Nội. Cũng như những năm trước, “Thơ dịch tuyển chọn - 2025” tiếp tục ghi nhận bước tiến vững chắc của một câu lạc bộ có bề dày truyền thống và hoạt động dịch thuật sôi nổi.

Ấn phẩm “Thơ dịch tuyển chọn - 2025” dày gần 500 trang, quy tụ 49 hội viên Câu lạc bộ Thơ dịch cùng cộng tác viên trong nước và quốc tế. Gần 200 bài thơ dịch được chính các dịch giả, nhà thơ tuyển chọn không chỉ phong phú về nội dung mà còn thể hiện rõ sự đổi mới về cách tiếp cận và nâng cao chất lượng tác phẩm.

Điểm nhấn của cuốn sách là sự góp mặt của các dịch giả lão thành, những tên tuổi gắn bó lâu năm với văn học dịch Việt Nam như: Bằng Việt, Thúy Toàn, Hà Phạm Phú, Lê Đức Mẫn, Lê Đăng Hoan, Lê Bá Thự. Bên cạnh đó là sự xuất hiện của những gương mặt mới nhưng kỳ cựu như GS.TS Nguyễn Chí Thuật - một trong những dịch giả tiếng Ba Lan hàng đầu Việt Nam; dịch giả Hồ Văn Chi (Đà Nẵng) với chùm thơ Hán ngữ cổ; và đặc biệt là dịch giả trẻ Đoàn Thu Thủy với chùm thơ dịch ngược Việt - Anh.

111111.png
Ấn phẩm “Thơ dịch tuyển chọn - 2025” của CLB Thơ dịch Hà Nội vừa ra mắt bạn đọc.

Dịch giả Nguyễn Hữu Thăng - Chủ nhiệm CLB Thơ dịch Hà Nội chia sẻ, phần lớn tác phẩm trong tuyển tập là dịch xuôi từ 12 ngôn ngữ (Anh, Pháp, Nga, Hán, Đức, Tây Ban Nha, Séc, Italia, Hungary, Ba Lan, Nhật Bản, Hàn Quốc) của 26 quốc gia, trải rộng từ châu Âu, châu Á đến châu Mỹ. Nội dung thơ được chọn dịch đa dạng, nổi bật là các chủ đề trữ tình ca ngợi quê hương, thiên nhiên, tình yêu, gia đình, tình bạn, bên cạnh những bài thơ phản ánh hiện thực xã hội, kêu gọi hòa bình và triết lý sống sâu sắc.

Các thi phẩm được chọn dịch phần lớn thuộc những thể loại thơ ở trình độ cao như Đường luật, Sonet, Haiku và thơ tự do. Nhiều dịch giả lựa chọn dịch theo chuyên đề chùm thơ của một tác giả nổi tiếng, ví như: Dịch giả lão thành Thúy Toàn có chùm thơ của đại thi hào Nga A.Pushkin; GS. TS Tạ Phương dịch chùm thơ của đại thi hào Nga Sergei Esnin nhân kỷ niệm 100 năm ngày mất của ông; TS. Lê Đăng Hoan dịch chùm thơ của Lee Nan-hee - thành viên Ban Giám đốc Hiệp hội thơ Hiện đại Hàn Quốc; dịch giả lão thành Lê Đức Mẫn dịch chùm thơ Samuil Iakovlevich Marshak, người bốn lần được tặng Giải thưởng Stalin, hai huân chương Lenin và nhiều huân, huy chương các loại; nhà văn- dịch giả Lê Bá Thự dịch chùm thơ của Tadeusz Rozewicz, nhà thơ tiêu biểu của Ba Lan; dịch giả Thái Xuân Nguyên dịch chùm thơ của Anna Andreevna Akhmatova - một trong những gương mặt xuất sắc nhất của thơ Nga thế kỉ XX; dịch giả Nguyễn Đình Nhữ dịch chùm thơ cổ điển của danh sĩ Trung Quốc Đào Uyên Minh; dịch giả Vũ Ngọc Trân (Khánh Hòa) dịch thơ Charles Pierre Baudelaire (Pháp)... Ngoài ra, nhiều dịch giả thể hiện sự đa tài bằng những chùm thơ được dịch từ nhiều ngôn ngữ khác nhau với phong cách nghệ thuật đa dạng theo từng bài thơ nguyên tác.

Đáng chú ý, phần thơ dịch ngược năm nay có sự góp mặt của 4 dịch giả, trong đó nổi bật là: nhà thơ Bằng Việt với 5 bài thơ được dịch sang 3 ngôn ngữ (Anh, Pháp, Nga) từ tập “Tâm, Nghiệm, Ngộ” (2025); Thạc sĩ Trần Thị Thanh Liêm giới thiệu chùm thơ của Dương Đoàn Trọng dịch sang tiếng Trung; dịch giả Đoàn Thu Thủy chuyển ngữ các tác phẩm của Trần Thị Thanh Liêm và Dương Đoàn Trọng sang tiếng Anh; nhà văn, dịch giả Đỗ Ngọc Việt Dũng tiếp tục giới thiệu thơ Việt bằng tiếng Séc.

Trong 22 dịch giả dịch thơ Hán ngữ, chỉ có dịch giả Hà Phạm Phú, Phạm Hồng Hà, Chu Thu Phương dịch thơ hiện đại Trung Quốc; Nguyễn Hữu Thăng dịch cả thơ cổ đại và hiện đại, còn lại đều dịch thơ Đường luật cổ điển, chủ yếu của các danh nho Việt Nam trong lịch sử và một số ít là thơ Đường Trung Quốc. Điều đó cho thấy các dịch giả rất có ý thức và tâm huyết trong dịch thơ chữ Hán của các danh nho Việt Nam, mong muốn góp phần quảng bá di sản văn hóa quý báu của tổ tiên để lại.

Sự ra mắt của “Thơ dịch tuyển chọn - 2025” tiếp tục minh chứng cho sức sống bền bỉ của phong trào dịch thơ, đồng thời góp phần làm phong phú đời sống văn học, mở rộng giao lưu quốc tế, khẳng định vai trò của những người làm công tác dịch thuật trong việc quảng bá văn hóa, kết nối các nền thi ca trên thế giới./.

Bài liên quan
(0) Bình luận
  • Nhà thơ Hữu Loan và nhà văn Tô Hoài qua bút ký của Lê Xuân Sơn
    Ngày 9/10/2025, nhà báo Lê Xuân Sơn (từng là biên tập viên Báo Người Hà Nội, Tổng Biên tập Báo Tiền Phong) ra mắt ba tập sách mới, gồm hai tập bút ký và một tập thơ. Đọc tập bút ký “Mây trắng còn bay” (Nxb Hội Nhà văn, 2025), có thể nhận ra ở anh tình yêu văn chương mê đắm, phong cách riêng và bản lĩnh của một cây bút ký giàu trải nghiệm. Là một nhà báo kỳ cựu, chăm đi, chăm viết, đồng thời cũng là người có nền tảng văn chương vững vàng, Lê Xuân Sơn đã có điều kiện tiếp xúc với nhiều văn nghệ sĩ đương đại.
  • “Giấc cỏ” - nỗi niềm chung cõi nhân gian
    Nhắc đến Giang Đăng, nhiều người thường nghĩ ngay đến một giọng thơ tình giàu cảm xúc. Tôi cũng đôi lần nghe nhắc tên chị trong Câu lạc bộ Thơ Đất Việt hay bắt gặp trên pano Ngày thơ Nguyên tiêu. Nhưng chỉ đến khi cầm trên tay “Nhặt mùa” và “Gỡ từ ngực cỏ”, tôi mới nhận ra: vẻ đẹp của thơ Giang Đăng không chỉ nằm ở sự mượt mà của ngôn từ mà còn ở chiều sâu triết luận, ở tâm thế, cảm xúc và những trải nghiệm đa tầng trước đời sống.
  • Càng sống đời càng đầy đặn yêu thương
    “Trước hoàng hôn” (Nxb Hội Nhà văn, 2025) là tập thơ thứ 19 của Quang Hoài. Tập thơ ra đời vào thời điểm đặc biệt: nhà thơ - đại tá của chúng ta vừa bước sang tuổi 80 và đang chiến đấu với trọng bệnh. Nhưng như chưa hề biết đến tuổi già và như để quên đi sự thách đố nghiệt ngã của số phận, nhà thơ Quang Hoài vẫn bình thản yêu và sống, bình thản yêu và làm thơ một cách bản lĩnh, đầy nhân bản.
  • Mở rộng cánh cửa bước vào thế giới thi ca uyên bác của Nguyễn Du
    Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật vừa giới thiệu đến công chúng bộ 5 ấn bản “Truyện Kiều” quý giá, gồm: “Kim, Vân, Kiều truyện”; “Truyện Thúy Kiều” (Đoạn trường tân thanh); “Kim Vân Kiều chú thích”; “Kiều truyện dẫn giải” và “Truyện Kiều” (Đoạn trường tân thanh). 5 ấn bản được tuyển chọn, xuất bản lần này không chỉ là kết tinh lao động khoa học của những học giả uyên thâm mà còn là hành trình bảo tồn và lan tỏa giá trị của một kiệt tác thi ca.
  • Ra mắt hồi ký “Cậu bé ở hang và Hoa Học Trò” của nhà báo Nguyễn Như Mai
    Nhà xuất bản Kim Đồng vừa ra mắt bạn đọc cuốn hồi ký “Cậu bé ở hang và Hoa Học Trò” của nhà báo, nhà văn Nguyễn Như Mai.
  • Ra mắt sách “65 năm vun đắp tình hữu nghị thủy chung, mẫu mực Việt Nam - Cuba”
    Sáng 12/11/2025, tại Hà Nội, Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật phối hợp với Đại sứ quán Cuba tại Việt Nam tổ chức Lễ ra mắt cuốn sách “65 năm vun đắp tình hữu nghị thủy chung, mẫu mực Việt Nam - Cuba”. Sự kiện là hoạt động thiết thực chào mừng kỷ niệm 65 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Cuba (02/12/1960 - 02/12/2025) và hưởng ứng “Năm Hữu nghị Việt Nam - Cuba 2025”.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
  • “Tấu khúc lưỡng cực”: Đêm nhạc giao thoa văn hóa Việt - Đức
    Trong hai ngày 20 và 21/12, tại Nhà hát Hồ Gươm sẽ diễn ra chương trình hòa nhạc “Tấu khúc lưỡng cực - A Rhapsody of Two Worlds” do Hội Nhạc cổ điển Việt Nam tổ chức. Sự kiện mang ý nghĩa đặc biệt nhân kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Đức.
  • Chuyển đổi số - Cơ hội và thách thức với văn học nghệ thuật Thủ đô
    Trong bối cảnh chuyển đổi số đang trở thành xu thế tất yếu của mọi lĩnh vực đời sống, văn học nghệ thuật Thủ đô cũng đứng trước những vận hội lớn cùng không ít thách thức. Tọa đàm “Văn học nghệ thuật Thủ đô trong ứng dụng chuyển đổi số hiện nay” do Hội Liên hiệp Văn học Nghệ thuật Hà Nội tổ chức sáng 5/12 đã góp phần nhận diện những chuyển động mạnh mẽ của đời sống văn học nghệ thuật trong môi trường số, đồng thời gợi mở những định hướng phát triển phù hợp với thực tiễn.
  • Múa bồng Triều Khúc và chèo tàu Tổng Gối: Di sản sống giữa lòng Thủ đô
    Sáng 4/12, Hội Văn nghệ Dân gian Hà Nội tổ chức cuộc tọa đàm “Diễn xướng dân gian trong lễ hội Hà Nội: Múa bồng Triều Khúc và chèo tàu Đan Phượng”. Qua phần trình bày của nhà nghiên cứu Giang Nguyên Bồi, họa sĩ Giang Nguyên Thái và Giám đốc Trung tâm Văn hóa Thể thao xã Ô Diên Bùi Thị Quyên, những giá trị lịch sử, đặc trưng nghệ thuật và hành trình bảo tồn, phát huy của hai loại hình diễn xướng dân gian độc đáo này đã được làm sáng rõ.
  • Khai mạc 'Ngày hội Việt Nam hạnh phúc 2025'
    Năm 2025, lần đầu tiên "Ngày hội Việt Nam hạnh phúc - Vietnam Happy Fest" được tổ chức dưới hình thức một chuỗi hoạt động trải dài liên tục qua đó có thể kể một câu chuyện trọn vẹn hơn về “hạnh phúc của người Việt” thông qua nhiều không gian, nhiều hoạt động trải nghiệm và tương tác khác nhau.
  • VinFuture 2025: Vinh danh 4 công trình khoa học "Cùng vươn mình - Cùng thịnh vượng
    Quỹ VinFuture chính thức công bố các Chủ nhân Giải thưởng VinFuture 2025. Bốn công trình khoa học công nghệ xuất sắc được vinh danh đã khẳng định nhất quán chủ điểm năm nay là “Cùng vươn mình – Cùng thịnh vượng”, thể hiện vai trò hợp tác khoa học xuyên biên giới để cùng giải quyết các thách thức toàn cầu về y tế, môi trường và sinh kế cho nhân loại.
Đừng bỏ lỡ
Ra mắt cuốn sách “Thơ dịch tuyển chọn - 2025”
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO