Tác giả - tác phẩm

“Tại sao ta yêu”: Cuốn sách gợi mở những góc nhìn khác

Hương Thảo 07:58 06/05/2023

Trong số các cây bút trẻ Hà Nội đương đại, có thể nói Hiền Trang là một người viết chăm chỉ và nhiều năng lượng. “Tại sao ta yêu” là cuốn tiểu luận mới nhất của chị, được ra mắt bạn đọc năm 2022.

“Tại sao ta yêu” là cuốn sách viết về 16 nhân vật nổi tiếng trong lịch sử nghệ thuật thế giới, từ văn học, hội họa đến điện ảnh… Đó là Haruki Murakami, Norah Jones, Vương Gia Vệ, Trương Quốc Vinh, Frédéric Chopin, Oscar Wilde, Vladimir Nabokov, Leonard Cohen, Woody Allen, Audrey Hepburn, Franz Kafka, Claude Monet, Patrick Modiano, Yasujiro Ozu, Vincent van Gogh, The Beatles. 16 tên tuổi ấy đã trở thành nhân vật của Hiền Trang, với 16 bài viết trong cuốn sách.

storge-14-.png
Cuốn sách "Tại sao ta yêu"

Nói về cảm hứng viết nên cuốn sách này, Hiền Trang từng chia sẻ rằng chính nhà văn Nguyễn Vĩnh Nguyên đã truyền ý tưởng cho chị. Với tư cách ông chủ của Công ty sách Phanbook, nhà văn Nguyễn Vĩnh Nguyên đã đặt hàng Hiền Trang để xuất bản bản thảo này. Bản thân Hiền Trang không xem tác phẩm mang hơi hướng tản mạn hoặc tiểu luận nặng nề mà chị chỉ đơn giản mang tâm thế giống một người đang yêu, viết theo tiếng lòng của mình.

Trong “Tại sao ta yêu”, Hiền Trang đã làm rõ tình yêu của chị đối với các nhân vật ấy. Họ đều có chung một lý do khiến cho Hiền Trang “yêu” và mê đắm, chính là sự lãng mạn và cái đẹp trong tâm hồn.

Trong 16 bài viết, Hiền Trang đã sắp xếp độ dài khác biệt, The Beatles được Hiền Trang viết dài nhất thể hiện cho nhịp độ cao trào, còn có bài viết lại ngắn như viết về Chopin.

Hiền Trang đã mở đầu cuốn sách bằng bài viết về Haruki Murakami là ẩn ý đầu tiên, dường như đó là một sự tri ân đối với người đã kéo chị quay lại với con đường văn chương giống như trong một lần chia sẻ của chị về nhà văn người Nhật này. Và bài viết về The Beatles được sắp xếp ở cuối cùng của cuốn sách dường như là một sự cố tình khác, một ban nhạc được gợi nhớ bằng từ “Love” làm cho lý do yêu được thể hiện rõ hơn, tốt hơn cũng như ấn tượng hơn.

Với những tình cảm đặc biệt dành riêng cho từng người, Hiền Trang gần như đã xem các nhân vật của mình là “người tình tinh thần”. Với chân dung nào, Hiền Trang cũng yêu mê đắm và hết mình.

Hiền Trang không chỉ là một tác giả mà còn là một dịch giả. Có thể vì thế mà chị có nhiều hứng thú với Nabokov và Murakami vì sự tương đồng trong tư duy ngôn ngữ khi đang viết của những người vừa là nhà văn lại vừa là dịch giả chăng?

Tại sao Hiền Trang yêu như thế? Tại sao Hiền Trang chỉ yêu và đề cập tới những tên tuổi nước ngoài mà không có một tên tuổi Việt Nam nào ở trong cuốn sách này? Hẳn nhiều người sẽ tự hỏi thế khi đọc tên 16 nhân vật là “người tình tinh thần” của Hiền Trang.

Hiền Trang cũng từng cởi mở chia sẻ về vấn đề này, rằng dù chị thích các tên tuổi như Nguyễn Du, Nguyễn Thị Hoàng, Nam Cao… Nhưng chị đã chọn các tên tuổi nước ngoài cho cuốn sách này vì với chị, việc nghĩ về những người nói một ngôn ngữ mới lạ và mang theo văn hóa khác nước mình, mỗi người lại có một thế giới riêng, sẽ dẫn tâm hồn chị rời xa hiện thực để “yêu họ” được trọn vẹn hơn.

Nhiều người vẫn cho rằng, việc cảm thụ một tác phẩm không nhất thiết phải quan tâm thêm hay không liên quan tới hiện thực cuộc sống của tác giả. Và có thể nói rằng, qua cuốn sách này, Hiền Trang đã khiến nhóm độc giả này phải suy ngẫm thêm và thay đổi góc nhìn. Bởi vì chính tác phẩm là lăng kính đa chiều phản chiếu tác giả. Phản chiếu đó có thể là sự y hệt các vị trí như khi ta dùng camera sau của điện thoại. Nhưng phản chiếu đó cũng có thể là sự tái hiện ngược lại các hệ quy chiếu, như khi ta dùng camera trước của điện thoại./.

Nhà văn, dịch giả Hiền Trang, sinh năm 1993, sống tại Hà Nội. Chị là tác giả của tập tản văn “Tuổi trẻ lạc lối và những cuốn sách của tôi”;  các tập truyện ngắn “Giấc mộng lang thang trên đồng cỏ úa”, “Dưới mái hiên đêm, những khách lạ”; các tiểu thuyết “Bức tranh cô gái khỏa thân và cây vĩ cầm đỏ”, “Chopin biến mất” và cũng là cây viết năng nổ trên nhiều tờ báo và tạp chí trong nước.

Bài liên quan
  • “Than đỏ dưới tro tàn”: Sự ấm áp từ những điều bình dị
    Nếu trong truyện ngắn, Đỗ Bích Thúy viết nhiều về tình yêu thì trong tản văn, chị để lại những ám ảnh xung quanh câu chuyện về quê hương, gia đình, bạn bè. Buổi giao lưu, ra mắt tập tản văn mới của nhà văn Đỗ Bích Thúy - “Than đỏ dưới tro tàn” diễn ra chiều ngày 13/4/2023 tại Laca Cafe 24, Hà Nội đã thu hút sự tham dự chia sẻ của đông đảo bạn bè văn chương.
(0) Bình luận
  • Mở rộng cánh cửa bước vào thế giới thi ca uyên bác của Nguyễn Du
    Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật vừa giới thiệu đến công chúng bộ 5 ấn bản “Truyện Kiều” quý giá, gồm: “Kim, Vân, Kiều truyện”; “Truyện Thúy Kiều” (Đoạn trường tân thanh); “Kim Vân Kiều chú thích”; “Kiều truyện dẫn giải” và “Truyện Kiều” (Đoạn trường tân thanh). 5 ấn bản được tuyển chọn, xuất bản lần này không chỉ là kết tinh lao động khoa học của những học giả uyên thâm mà còn là hành trình bảo tồn và lan tỏa giá trị của một kiệt tác thi ca.
  • Ra mắt hồi ký “Cậu bé ở hang và Hoa Học Trò” của nhà báo Nguyễn Như Mai
    Nhà xuất bản Kim Đồng vừa ra mắt bạn đọc cuốn hồi ký “Cậu bé ở hang và Hoa Học Trò” của nhà báo, nhà văn Nguyễn Như Mai.
  • Ra mắt sách “65 năm vun đắp tình hữu nghị thủy chung, mẫu mực Việt Nam - Cuba”
    Sáng 12/11/2025, tại Hà Nội, Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật phối hợp với Đại sứ quán Cuba tại Việt Nam tổ chức Lễ ra mắt cuốn sách “65 năm vun đắp tình hữu nghị thủy chung, mẫu mực Việt Nam - Cuba”. Sự kiện là hoạt động thiết thực chào mừng kỷ niệm 65 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Cuba (02/12/1960 - 02/12/2025) và hưởng ứng “Năm Hữu nghị Việt Nam - Cuba 2025”.
  • Ra mắt sách của cố Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng về xây dựng lực lượng Công an nhân dân
    Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật vừa ra mắt bạn đọc cuốn sách “Xây dựng lực lượng Công an nhân dân thật sự trong sạch, vững mạnh, vì nước quên thân, vì dân phục vụ” của cố Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng.
  • Ra mắt tác phẩm đặc sắc của nhà văn Séc Arnošt Lustig
    Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam vừa phát hành bản dịch tiếng Việt của tiểu thuyết “Lời nguyện cầu cho Katerina” của nhà văn Séc Arnošt Lustig (1926–2011). Đây là một trong những tác phẩm văn học nổi tiếng nhất viết về thảm họa Holocaust do dịch giả Bình Slavická chuyển ngữ.
  • Tái hiện diện mạo và kỹ nghệ thuyền chiến Việt qua các thời kỳ
    Wings Books - thương hiệu sách trẻ của Nhà xuất bản Kim Đồng vừa ra mắt ấn phẩm “Thần long kích thủy - Lịch sử thuyền chiến Việt Nam” tái hiện diện mạo oai hùng của thuyền chiến Việt qua các thời kỳ, đồng thời hé mở những nét tiên tiến trong thiết kế thuyền bè của cha ông.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
Đừng bỏ lỡ
“Tại sao ta yêu”: Cuốn sách gợi mở những góc nhìn khác
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO