Tác giả - tác phẩm

“Dân du mục”: Bộ tiểu thuyết về Kazakhstan

Yến Ly 16:21 14/05/2023

Sáng ngày 14/5/2023, tại Phố Sách 19/12, Hà Nội đã diễn ra buổi tọa đàm “Dân du mục – Khúc tráng ca thảo nguyên” do Nxb Phụ nữ Việt Nam và Đại sứ quán Kazakhstan tổ chức.

Tham dự buổi tọa đàm có ông Yerlan Baizhanov - Đại sứ Kazakhstan tại Việt Nam và Đại sứ các nước: Nga, Belarus, Azerbaijan, Armenia tại Việt Nam. Cùng với đó là bà Khúc Thị Hoa Phượng – Giám đốc, Tổng biên tập Nxb Phụ nữ Việt Nam; bốn dịch giả của bộ sách: Nguyễn Ngọc Hùng, Trần Bích Thư, Lê Đức Mẫn, Nguyễn Văn Chiến và đông đảo bạn đọc, người yêu sách.

hmm.jpg
Buổi tọa đàm "Dân du mục - Khúc tráng ca thảo nguyên"

Phát biểu tại sự kiện, bà Khúc Thị Hoa Phượng gửi lời cảm ơn tới Đại sứ quán Kazakhstan đã đồng hành với Nxb Phụ nữ Việt Nam (Nxb) trong quá trình giới thiệu bộ tiểu thuyết sử thi lớn nhất của Kazakhstan đến bạn đọc Việt Nam. Và đặc biệt là ngài Imangali Tasmagambetov, cựu Thủ tướng nước Cộng hòa Kazakhstan đã cho phép sử dụng bộ sưu tập tranh cá nhân để làm minh họa trong bộ sách do Nxb ấn hành.

Dân du mục của nhà văn Ilyas Yesenberlin (1915 - 1983) là bộ tiểu thuyết gồm 3 tập: Tập 1 - Thanh kiếm yêu thuật viết về Kazakhstan trong thế kỷ 15 - 16 với thời gian hình thành của hãn quốc Kazakh và những cuộc tranh giành ngai vàng giữa các bộ tộc; Tập 2 - Tuyệt vọng là nội dung viết về Kazakhstan ở thế kỷ 17 – 18 cùng những cuộc chiến chống thù trong giặc ngoài và những thăng trầm khi người Kazakh thành công dân của đế quốc Nga; Tập 3 - Hãn Kene là câu chuyện của người Kazakh trong thế kỷ 18 – 19 với điểm nhấn xoay quanh nhân vật Kenesary Kasymuly – vị hãn cuối cùng của người Kazakh trong những nỗ lực xây dựng mối đoàn kết dân tộc.

bo-sach-an-ban-bia-cung.jpg
Bộ tiểu thuyết "Dân du mục"

Nuôi ý định viết một tác phẩm về dân du mục Kazakh từ năm 1945 nhưng phải sau 15 năm nghiên cứu các tài liệu lịch sử văn hóa, tới năm 1960, nhà văn Ilyas Yesenberlin mới bắt tay vào viết và bộ sách được hoàn thành năm 1969. Ba tập sách lần lượt được xuất bản trong những năm 1969 – 1973. Điều thú vị là thứ tự xuất bản của bộ sách lại bắt đầu từ Tập 3 – Hãn Kene (1969) rồi tới Tập 1 – Thanh kiếm yêu thuật (1971) và Tập 2 – Tuyệt vọng được xuất bản cuối cùng (1973).

Theo chia sẻ từ phía Nxb, bộ sách được các dịch giả dịch trong gần 2 năm và tổng thời gian để bộ sách được xuất bản phát hành là gần 3 năm, ra mắt độc giả vào cuối năm 2022. Các dịch giả đều là các bậc Tiến sĩ, giảng viên, nhà giáo ưu tú tại các trường Đại học và đã có hàng chục đầu sách dịch từ tiếng Nga sang tiếng Việt.

aa.jpg
Các dịch giả ký tặng sách

Chia sẻ tại buổi tọa đàm, dịch giả Lê Đức Mẫn cho biết đây là một tác phẩm khó dịch nhất đối với ông từ trước tới nay. Cũng chính vì thế mà ông đã mất nhiều thời gian hơn so với các đầu sách khác đã dịch trước đó. Ông bày tỏ sự tự hào và vinh dự khi được là một trong những số ít các dịch giả đưa văn học Kazakhstan vào Việt Nam. Ông cũng hi vọng những nỗ lực, công sức của nhóm dịch giả với bộ sách này góp phần có ích trong việc giới thiệu, lan tỏa văn hóa, lịch sử Kazakhstan tới độc giả Việt Nam.

Nhắc tới những thú vị trong quá trình chuyển ngữ bộ sách này, dịch giả Nguyễn Ngọc Hùng cho hay: Trong tác phẩm có nhiều tục ngữ, ca dao mang đậm văn hóa người Kazakh. Khi dịch, ông đã luôn bám sát văn bản ngoại ngữ và chuyển ngữ làm sao để giữ đúng tinh tinh thần, văn hóa Kazakhstan. Ví dụ như người Kazakh có câu thành ngữ đại ý ví đôi mắt của người phụ nữ như mắt lạc đà. Đó là một lời khen, nói về vẻ đẹp của đôi mắt. Câu này có thể hiểu song song theo lối nói người Việt là “đôi mắt đen hạt nhãn” – nhưng nếu dịch thành như thế thì đã đánh mất dấu ấn văn hóa dân du mục Kazakh. Đối với dân du mục Kazakh, lạc đà là loài động vật thân thiết và có nhiều gắn bó và cũng đối với họ, đôi mắt lạc đà mới là một đôi mắt đẹp.

Đại sứ Kazakhstan tại Việt Nam bày tỏ sự trân trọng, biết ơn đối với các dịch giả và rất thông cảm với những khó khăn mà nhóm dịch giả gặp phải. Ông cũng chia sẻ thêm rằng, người Kazakhstan có một câu tục ngữ rằng “Tôi ngồi trên lưng bạn nhưng tôi nhìn thấy mặt trời”. Câu này được hiểu theo nghĩa đen là nhờ ngồi lên lưng bạn mà tôi sống dư dả. Nếu ai không hiểu văn hóa, lịch sử hoặc chỉ đơn giản là chưa hình dung được vị trí địa lý của Kazakhstan thì sẽ cảm thấy câu này thật khó hiểu. Chưa kể, bộ sách mà các dịch giả Việt Nam chuyển ngữ lại từ tiếng Nga nên càng nhiều khó khăn hơn. Nhưng cũng có thể nói rằng, tiếng Nga đã góp phần làm cầu nối văn hóa đưa văn học Kazakhstan tới Việt Nam.

Ông đánh giá cao bộ sách do Nxb ấn hành ở cả hai phiên bản bìa cứng và bìa mềm. Ông cũng chia sẻ thêm rằng, khi ông đưa ấn bản tiếng Việt về giới thiệu ở đất nước Kazakhstan, mọi người đã thốt lên rằng, đây không chỉ là sách mà là một tác phẩm nghệ thuật.

anh-ky-niem.jpg
Ban tổ chức sự kiện chụp ảnh kỷ niệm cùng các dịch giả và các vị khách mời

Dưới góc nhìn của một độc giả và cũng là một nhà nghiên cứu giáo dục lịch sử, anh Nguyễn Quốc Vương cho rằng: Văn học, văn hóa Kazakhstan đối với người Việt Nam vẫn còn khá xa lạ, nhất là phần đọc tên các nhân vật trong tác phẩm. Vì thế, để đọc cuốn sách dễ dàng hơn, theo anh các độc giả nên chuẩn bị thêm vốn văn hóa lịch sử của dân du mục nói chung và người Kazakh nói riêng hoặc có thể vừa đọc vừa tra cứu tìm hiểu thêm.

Anh Nguyễn Quốc Vương cũng gợi ý đề xuất phía Đại sứ quán Kazakhstan tại Việt Nam giới thiệu thêm cho Nxb các đầu sách khác về lịch sử, văn hóa Kazakhstan với dung lượng mỏng hơn cho đại chúng người Việt Nam dễ tiếp cận hơn.

Điều phối buổi tọa đàm, nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên khẳng định: Để đọc một tác phẩm được trọn vẹn hơn, việc tìm hiểu trước về văn hóa nền tảng mà nội dung cuốn sách đề cập đến rất quan trọng và cần thiết. Ông cũng hi vọng những giá trị mà cuốn sách mang lại sẽ đem đến nhiều hứng thú với độc giả Việt và góp phần lan tỏa văn hóa đọc./.

Bài liên quan
  • “Cõi người dưng”: Những điều ẩn tàng sau cái đẹp của sự tự do
    “Cõi người dưng – Nomadland”- cuốn bút ký của nhà báo Mỹ nổi tiếng Jessica Bruder ngay sau khi xuất bản (năm 2017) lập tức xuất hiện trong danh sách “best-seller” và được The New York Times gọi tên trong các mục “Notable Book”. Tháng 4/2023, sách cũng được Nxb Phụ nữ Việt Nam giới thiệu tới độc giả qua bản dịch của dịch giả Y Khương.
(0) Bình luận
  • 9 tựa sách hay trong Tủ sách gia đình của Nhã Nam
    Ngày Gia đình Việt Nam 28/6 là dịp để mỗi người lắng lại, cảm nhận rõ hơn giá trị của tình thân, của những khoảnh khắc bên nhau giản dị mà quý giá. Trong nhịp sống hiện đại, một trong những cách đẹp đẽ để giữ gìn và bồi đắp sợi dây gắn kết gia đình chính là cùng nhau đọc sách – những cuốn sách đầy yêu thương, sẻ chia và thấu cảm. Hiểu được điều đó, Nhã Nam đã kỳ công tuyển chọn và xây dựng Tủ sách Gia đình. Đây là những cuốn sách giúp nuôi dưỡng tâm hồn trẻ thơ, lan tỏa giá trị yêu thương trong mỗi mái ấm, để mỗi em bé đều được lớn lên trong vòng tay chan chứa hạnh phúc của gia đình.
  • Ra mắt sách tranh song ngữ “Kể chuyện Bác Hồ”
    Nhân kỷ niệm 100 năm thành lập Hội Việt Nam Cách mạng Thanh niên (6/1925 – 6/2025), Nhà xuất bản Kim Đồng giới thiệu tới bạn đọc cuốn sách tranh "Kể chuyện Bác Hồ", ấn bản song ngữ Việt – Trung.
  • Chuyện kể về Chúa Nguyễn và các giai thoại mở đất phương Nam
    Trong hành trình mở cõi về phương Nam của dân tộc Việt Nam, các chúa Nguyễn hiện lên như những nhà lãnh đạo có tầm nhìn xa, với các quyết sách chiến lược và nghệ thuật bang giao khôn khéo, đặc biệt trong quan hệ với triều đình Chân Lạp. Cuốn sách “Chúa Nguyễn và các giai thoại mở đất phương Nam” của nhà giáo, nhà nghiên cứu sử học Nguyễn Hữu Hiếu, do Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật phát hành tháng 6/2025, là một công trình giàu tư liệu và cảm hứng góp phần tái hiện sinh động giai đoạn lịch sử đặc biệt ấy.
  • Ra mắt sách “Phụ nữ bàn về vấn đề phụ nữ trên Phụ nữ tân văn"
    Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam vừa ra mắt cuốn sách "Phụ nữ bàn về vấn đề phụ nữ trên Phụ nữ tân văn", tuyển chọn các bài viết tiêu biểu của nữ trí thức trên tuần báo Phụ nữ tân văn – một diễn đàn quan trọng trong phong trào nữ quyền Việt Nam đầu thế kỷ XX. Ấn phẩm dày 600 trang, do Đoàn Ánh Dương biên soạn và giới thiệu, được phát hành trên toàn quốc từ tháng 6/2025.
  • “Con rối hát ngoài rừng xa”: Bước chuyển trong hành trình sáng tác của Khải Đơn
    Tác giả Khải Đơn từ lâu đã được biết đến như một cây bút sắc sảo trong địa hạt tản văn, ký và du ký với văn phong giàu chiều sâu nội tâm, sự cô đơn, bản dạng, ký ức và cảm thức di cư. Năm 2025, chị đánh dấu một bước chuyển mới táo bạo khi lần đầu tiên ra mắt độc giả ở thể loại truyện ngắn qua tác phẩm “Con rối hát ngoài rừng xa”. Sách vừa được Nhã Nam giới thiệu tới bạn đọc.
  • Tiểu thuyết “Khi bà nội mặc bikini” ra mắt độc giả Việt
    Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam vừa ra mắt độc giả tiểu thuyết thiếu nhi “Khi bà nội mặc bikini” của tác giả Đài Loan Bành Tố Hoa. Với lối viết hóm hỉnh, tác phẩm chuyển tải tinh thần nữ quyền qua lăng kính thiếu nhi, một hướng tiếp cận hiếm gặp nhưng giàu sức gợi.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
Đừng bỏ lỡ
  • UNESCO trao Bằng công nhận Công viên địa chất toàn cầu Lạng Sơn
    Công viên địa chất toàn cầu UNESCO Lạng Sơn là minh chứng rõ nét cho nỗ lực gìn giữ và quảng bá di sản văn hóa Việt Nam cùng với các di sản văn hóa phi vật thể như tín ngưỡng thờ Mẫu, hát Then của người Tày, Nùng, Thái...
  • 9 tựa sách hay trong Tủ sách gia đình của Nhã Nam
    Ngày Gia đình Việt Nam 28/6 là dịp để mỗi người lắng lại, cảm nhận rõ hơn giá trị của tình thân, của những khoảnh khắc bên nhau giản dị mà quý giá. Trong nhịp sống hiện đại, một trong những cách đẹp đẽ để giữ gìn và bồi đắp sợi dây gắn kết gia đình chính là cùng nhau đọc sách – những cuốn sách đầy yêu thương, sẻ chia và thấu cảm. Hiểu được điều đó, Nhã Nam đã kỳ công tuyển chọn và xây dựng Tủ sách Gia đình. Đây là những cuốn sách giúp nuôi dưỡng tâm hồn trẻ thơ, lan tỏa giá trị yêu thương trong mỗi mái ấm, để mỗi em bé đều được lớn lên trong vòng tay chan chứa hạnh phúc của gia đình.
  • Phu nhân Tổng Bí thư và Tổng Giám đốc UNESCO tham dự triển lãm ảnh "Chúng tôi có thể"
    Các tác phẩm là sản phẩm tiêu biểu của dự án “Chúng tôi CÓ THỂ” – sáng kiến phối hợp giữa UNESCO và Bộ Giáo dục và Đào tạo, hướng đến mục tiêu trao quyền học tập và phát triển toàn diện cho phụ nữ và trẻ em gái dân tộc thiểu số tại các vùng khó khăn.
  • Người đẹp Phú Yên Hà Trúc Linh đăng quang Hoa hậu Việt Nam 2024
    Hà Trúc Linh - 21 tuổi, quê Phú Yên, sinh viên Đại học Tài chính Marketing TP HCM - vượt top 24 để đoạt vương miện Hoa hậu Việt Nam 2024.
  • Ra mắt sách “Phụ nữ bàn về vấn đề phụ nữ trên Phụ nữ tân văn"
    Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam vừa ra mắt cuốn sách "Phụ nữ bàn về vấn đề phụ nữ trên Phụ nữ tân văn", tuyển chọn các bài viết tiêu biểu của nữ trí thức trên tuần báo Phụ nữ tân văn – một diễn đàn quan trọng trong phong trào nữ quyền Việt Nam đầu thế kỷ XX. Ấn phẩm dày 600 trang, do Đoàn Ánh Dương biên soạn và giới thiệu, được phát hành trên toàn quốc từ tháng 6/2025.
  • Hà Nội nêu cao tinh thần “địa phương quyết, địa phương làm, địa phương chịu trách nhiệm”
    Tại kỳ họp thứ 24 (kỳ họp chuyên đề) diễn ra sáng 27/6, HĐND Thành phố Hà Nội khóa XVI, nhiệm kỳ 2021-2026 đã thông qua Nghị quyết về phân cấp quản lý nhà nước một số lĩnh vực kinh tế - xã hội trên địa bàn Thành phố, bảo đảm thực hiện đúng phương châm “địa phương quyết, địa phương làm, địa phương chịu trách nhiệm”.
  • Phát động cuộc thi ảnh báo chí 'Việt Nam trên hành trình đổi mới’
    Cuộc thi ảnh báo chí “Việt Nam trên hành trình đổi mới” do Báo Nhân Dân phối hợp Hội Nghệ sĩ Nhiếp ảnh Việt Nam tổ chức nhằm tuyên truyền, quảng bá hình ảnh đất nước, con người, những thành tựu về chính trị, kinh tế, xã hội, văn hóa cũng như vị thế của Việt Nam trong quá trình hội nhập quốc tế trong quá trình 40 năm đổi mới.
  • Hà Nội sửa đổi, bổ sung quy định phân cấp nguồn thu, chi để mô hình chính quyền địa phương 2 cấp hoạt động hiệu quả
    Để có cơ sở điều chỉnh, giao dự toán ngân sách năm 2025 cho các xã, phường sau sắp xếp đảm bảo nguồn ngân sách để thực hiện các nhiệm vụ được giao từ ngày 1/7/2025, HĐND Thành phố Hà Nội ngày 27/6 đã thông qua Nghị quyết sửa đổi, bổ sung một số nội dung quy định tại Nghị quyết số 22/2022/NQ-HĐND ngày 08/12/2022 về phân cấp nguồn thu, nhiệm vụ chi giữa các cấp ngân sách, định mức phân bổ ngân sách Thành phố và tỷ lệ phần trăm phân chia nguồn thu giữa các cấp ngân sách giai đoạn 2023-2025.
  • Trình chiếu loạt phim đỉnh cao của Hàn Quốc tại Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần 3
    Liên hoan phim châu Á Đà Nẵng lần 3 diễn ra từ ngày 29/6 – 5/7 sẽ có nhiều hoạt động hấp dẫn, đặc biệt khán giả sẽ có cơ hội gặp gỡ nhiều diễn viên Hàn Quốc.
  • Festival Nông sản Hà Nội: Thúc đẩy mô hình canh tác, chế biến và tiêu dùng nông sản gắn với văn hóa – du lịch
    Từ ngày 26 - 29/6/2025, tại quận Tây Hồ, Sở Nông nghiệp và Môi trường Hà Nội phối hợp UBND quận Tây Hồ tổ chức Festival Nông sản Hà Nội lần thứ 4 – sự kiện xúc tiến thương mại nông nghiệp thường niên đang ngày càng khẳng định vị thế là điểm hẹn lớn của người tiêu dùng và các nhà sản xuất nông sản trên cả nước.
“Dân du mục”: Bộ tiểu thuyết về Kazakhstan
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO