Khi dịch giả bước ra công chúng

Phunu TPHCM| 29/08/2022 11:19

Dịch giả thường làm việc âm thầm, hiếm khi có dịp xuất hiện giao lưu, trò chuyện với công chúng. Và ở những lần ít ỏi xuất hiện, họ đã chia sẻ với bạn đọc rất nhiều thông tin thu hút, giá trị.

Nghe dịch giả nói

Talk show thứ tám của Công ty sách Thiện Tri Thức vừa được tổ chức với phần giao lưu của dịch giả - thạc sĩ Nguyễn Vân Anh, cùng cuốn sách Du hành vào cõi toàn thức (tác phẩm của nhà văn - nhà thôi miên trị liệu người Pháp Olivier Lockert). Đây là cuốn sách dành cho người mới bắt đầu tìm hiểu về “thôi miên nhân văn” và tác dụng của nó đối với việc trị liệu và nâng đỡ tinh thần.

Du hành vào cõi toàn thức không dễ đọc. Những chia sẻ từ phía dịch giả cũng như khách mời là tiến sĩ - bác sĩ Vũ Phi Yên xung quanh nội dung tác phẩm góp phần mở mang cho sự tri nhận kiến thức của người đọc, cũng như mở một lối tiếp cận dễ dàng hơn cho bạn đọc. 

Dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan (người đội nón) trong buổi trò chuyện về tác phẩm J.Krishnamurti  nói về tình yêu,  tại nhà sách Cá Chép
Dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan (người đội nón) trong buổi trò chuyện về tác phẩm J.Krishnamurti nói về tình yêu, tại nhà sách Cá Chép
Khi dịch giả bước ra công chúng

Trước đó, đơn vị từng tổ chức buổi giao lưu cùng dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan về cuốn sách J.Krishnamurti nói về tình yêu tại TP.HCM. Phạm trù đề cập cũng như nội dung đậm chất thiền học và triết học. Dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan gắn bó với bản dịch bằng sự yêu thích và thấu hiểu đặc biệt tác phẩm. Vì vậy những gì bà chia sẻ trong buổi giao lưu thực sự sâu sắc, truyền cảm hứng và góp phần lan tỏa giá trị tác phẩm.

Trên đây là hai trong số những talk show mà Thiện Tri Thức đã tổ chức (cả online lẫn offline). Bà Trần Phương Thảo - Giám đốc Công ty sách Thiện Tri Thức - cho biết, đơn vị tập trung vào các mảng sách văn hóa - giáo dục, tâm linh - chữa lành, khoa học - tôn giáo… Các buổi trò chuyện luôn bám sát nội dung sách, nhờ vậy chuyển tải đến người tham dự những câu chuyện, giá trị tích cực, thu hút khá đông bạn đọc.

Nếu các tác giả dễ dàng tổ chức những buổi ra mắt, giao lưu, ký tặng sách, thì dịch giả hiếm khi có những sự kiện như vậy. Họ lặng lẽ làm việc với bản thảo, sách chuyển ngữ, phát hành nếu best seller thì bạn đọc cũng chỉ nhớ nhiều đến tác giả.

Cầm trên tay cuốn sách Các cơ sở của số học - Một khảo sát logic-toán về khái niệm số (tác giả Gottlob Frege, dịch giả: Huỳnh Duy Thanh, Thư Hiên Dịch Trường) do Nhà xuất bản Đà Nẵng ấn hành, chị Nguyễn Thái Thảo Nguyên - Giám đốc điều hành Thư Hiên Dịch Trường - nói rằng, mặc dù lao động của dịch giả đối với tác phẩm này rất vất vả, nhưng người đọc sẽ không mấy ai quan tâm đến tên người dịch - những người lặng lẽ đứng sau những tác phẩm chuyển ngữ. Công việc dịch thuật vất vả, gặp những trở ngại hay có những chuyện “bếp núc” quanh bản thảo thế nào, dịch giả cũng ít có dịp được chia sẻ. 

Trong thời gian dịch COVID-19, các đơn vị nỗ lực kết nối với bạn đọc, quảng bá tác phẩm bằng nhiều sự kiện online, các dịch giả đã tham gia chia sẻ nhiều hơn. Nhà xuất bản Phụ Nữ có các buổi giao lưu với dịch giả Hà Thế Giang (Châu Phi nghìn trùng), dịch giả Nguyễn Tấn Đại (Hoàng tử bé), dịch giả Lê Quang (Trái tim mù lòa)… Omega Plus Books có buổi trò chuyện cùng dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng (Súng, vi trùng và thép)… Khi các dịch giả được nói, rất nhiều thông tin đằng sau trang sách được chia sẻ, giá trị nội dung tác phẩm cũng như những điều thú vị, những khó khăn trong nghề dịch, những câu chuyện/thông điệp ý nghĩa được truyền tải đến người nghe.

Chuỗi talkshow Chuyện nghề dịch của Thư Hiên Dịch Trường không chỉ là câu chuyện về dịch giả mà còn mở ra cơ hội nghề nghiệp cho bạn trẻ
Chuỗi talkshow Chuyện nghề dịch của Thư Hiên Dịch Trường không chỉ là câu chuyện về dịch giả mà còn mở ra cơ hội nghề nghiệp cho bạn trẻ

Từ chia sẻ đến  truyền cảm hứng nghề

Thư Hiên Dịch Trường (không gian dịch thuật Thư Hiên của nhà nghiên cứu Bùi Văn Nam Sơn) vừa tổ chức talk show đầu tiên chủ đề Chuyện nghề dịch, với phần trò chuyện của dịch giả Hoàng Anh. Đây là dịch giả của những tác phẩm được yêu thích: Giải mã mê cung, Kẻ nhắc tuồng, Người ru ngủ, Người đàn ông mang tên Ove… Câu chuyện “bếp núc” về nghề dịch được anh chia sẻ chân tình, cởi mở, đồng thời có những góc nhìn về các chi tiết ấn tượng trong mỗi tác phẩm.

Chị Nguyễn Thái Thảo Nguyên cho biết, talk show với dịch giả Hoàng Anh là chương trình đầu tiên trong chuỗi sự kiện với các dịch giả của đơn vị. Thư Hiên Dịch Trường (ra mắt tháng 3/2021) là thư viện chuyên về triết học, hiện có hơn 10.000 tựa sách đa dạng thể loại. Ngoài việc phục vụ bạn đọc, đơn vị cũng dịch và xuất bản nhiều tác phẩm của các nhà tư tưởng trên thế giới, sách về các chủ đề triết học.

Chuỗi talk show Chuyện nghề dịch là một hoạt động mới của Thư Hiên Dịch Trường. “Chúng tôi hướng đến những bạn trẻ quan tâm, yêu thích nghề dịch. Thông qua những buổi trò chuyện, dịch giả được đến gần hơn với bạn đọc, để biết họ là ai, họ có thể làm những công việc khác nhau, có những hoàn cảnh khác nhau, cùng gắn bó với nghề dịch và truyền cảm hứng đến người nghe” - chị Thảo Nguyên nói.

Mục tiêu của Thư Hiên Dịch Trường thông qua chuỗi sự kiện Chuyện nghề dịch là tìm kiếm những bạn trẻ muốn học hỏi, trở thành dịch giả. Tương lai xa hơn, đơn vị hy vọng có thể tiếp tục mở các lớp chuyên sâu về dịch thuật, nhằm xây dựng đội ngũ dịch giả trẻ gắn bó lâu dài. Thời gian tới, dự kiến vào tuần thứ ba mỗi tháng, tại Thư Hiên Dịch Trường sẽ có buổi giao lưu với dịch giả dịp cuối tuần.

(0) Bình luận
  • Khơi dậy giá trị di sản bị lãng quên từ quán Đạo giáo
    Trong hệ thống tín ngưỡng tôn giáo của người Việt, đình, chùa, đền, miếu từ lâu đã được nhận diện như những thiết chế tiêu biểu, in đậm dấu ấn trong tâm thức cộng đồng. Tuy nhiên, có một loại hình di tích tôn giáo từng giữ vai trò quan trọng trong đời sống tinh thần dân tộc nhưng dần bị lãng quên: đó là quán Đạo giáo. Cuốn sách "Quán Đạo giáo với một số vấn đề lịch sử và tôn giáo ở Việt Nam" của TS. Nguyễn Thế Hùng (NXB Chính trị quốc gia Sự thật, 2025) là một chuyên khảo công phu nhằm lấp đầy khoảng trống
  • "Lời từ biệt bầu trời" – Tự sự của một cựu tiếp viên hàng không
    Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam vừa ra mắt bạn đọc cuốn sách "Lời từ biệt bầu trời" của tác giả Đinh Lê Hương – cựu tiếp viên Hãng Hàng không Quốc gia Việt Nam. Cuốn tự truyện mang đến những lát cắt chân thực, xúc động về nghề tiếp viên hàng không qua góc nhìn của người trong cuộc.
  • “Gặp tôi trong tương lai”: Khơi dậy ước mơ nghề nghiệp từ trang sách thiếu nhi
    Sáng 29/6/2025, tại Nhà xuất bản Kim Đồng, lễ khai mạc trưng bày “Gặp tôi trong tương lai” đã diễn ra, mở đầu cho chuỗi hoạt động tổng kết chương trình kêu gọi ý tưởng sáng tác sách thiếu nhi. Đây là một sáng kiến được khởi xướng bởi The Initiative of Children’s Book Creative Content (ICBC), phối hợp thực hiện cùng ECUE VGEM và Nhà xuất bản Kim Đồng, với sự hỗ trợ kỹ thuật và tài chính từ chương trình Investing in Women, một sáng kiến của Chính phủ Australia.
  • 9 tựa sách hay trong Tủ sách gia đình của Nhã Nam
    Ngày Gia đình Việt Nam 28/6 là dịp để mỗi người lắng lại, cảm nhận rõ hơn giá trị của tình thân, của những khoảnh khắc bên nhau giản dị mà quý giá. Trong nhịp sống hiện đại, một trong những cách đẹp đẽ để giữ gìn và bồi đắp sợi dây gắn kết gia đình chính là cùng nhau đọc sách – những cuốn sách đầy yêu thương, sẻ chia và thấu cảm. Hiểu được điều đó, Nhã Nam đã kỳ công tuyển chọn và xây dựng Tủ sách Gia đình. Đây là những cuốn sách giúp nuôi dưỡng tâm hồn trẻ thơ, lan tỏa giá trị yêu thương trong mỗi mái ấm, để mỗi em bé đều được lớn lên trong vòng tay chan chứa hạnh phúc của gia đình.
  • Ra mắt sách tranh song ngữ “Kể chuyện Bác Hồ”
    Nhân kỷ niệm 100 năm thành lập Hội Việt Nam Cách mạng Thanh niên (6/1925 – 6/2025), Nhà xuất bản Kim Đồng giới thiệu tới bạn đọc cuốn sách tranh "Kể chuyện Bác Hồ", ấn bản song ngữ Việt – Trung.
  • Chuyện kể về Chúa Nguyễn và các giai thoại mở đất phương Nam
    Trong hành trình mở cõi về phương Nam của dân tộc Việt Nam, các chúa Nguyễn hiện lên như những nhà lãnh đạo có tầm nhìn xa, với các quyết sách chiến lược và nghệ thuật bang giao khôn khéo, đặc biệt trong quan hệ với triều đình Chân Lạp. Cuốn sách “Chúa Nguyễn và các giai thoại mở đất phương Nam” của nhà giáo, nhà nghiên cứu sử học Nguyễn Hữu Hiếu, do Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật phát hành tháng 6/2025, là một công trình giàu tư liệu và cảm hứng góp phần tái hiện sinh động giai đoạn lịch sử đặc biệt ấy.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
Đừng bỏ lỡ
Khi dịch giả bước ra công chúng
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO