Khi dịch giả bước ra công chúng

Phunu TPHCM| 29/08/2022 11:19

Dịch giả thường làm việc âm thầm, hiếm khi có dịp xuất hiện giao lưu, trò chuyện với công chúng. Và ở những lần ít ỏi xuất hiện, họ đã chia sẻ với bạn đọc rất nhiều thông tin thu hút, giá trị.

Nghe dịch giả nói

Talk show thứ tám của Công ty sách Thiện Tri Thức vừa được tổ chức với phần giao lưu của dịch giả - thạc sĩ Nguyễn Vân Anh, cùng cuốn sách Du hành vào cõi toàn thức (tác phẩm của nhà văn - nhà thôi miên trị liệu người Pháp Olivier Lockert). Đây là cuốn sách dành cho người mới bắt đầu tìm hiểu về “thôi miên nhân văn” và tác dụng của nó đối với việc trị liệu và nâng đỡ tinh thần.

Du hành vào cõi toàn thức không dễ đọc. Những chia sẻ từ phía dịch giả cũng như khách mời là tiến sĩ - bác sĩ Vũ Phi Yên xung quanh nội dung tác phẩm góp phần mở mang cho sự tri nhận kiến thức của người đọc, cũng như mở một lối tiếp cận dễ dàng hơn cho bạn đọc. 

Dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan (người đội nón) trong buổi trò chuyện về tác phẩm J.Krishnamurti  nói về tình yêu,  tại nhà sách Cá Chép
Dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan (người đội nón) trong buổi trò chuyện về tác phẩm J.Krishnamurti nói về tình yêu, tại nhà sách Cá Chép
Khi dịch giả bước ra công chúng

Trước đó, đơn vị từng tổ chức buổi giao lưu cùng dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan về cuốn sách J.Krishnamurti nói về tình yêu tại TP.HCM. Phạm trù đề cập cũng như nội dung đậm chất thiền học và triết học. Dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan gắn bó với bản dịch bằng sự yêu thích và thấu hiểu đặc biệt tác phẩm. Vì vậy những gì bà chia sẻ trong buổi giao lưu thực sự sâu sắc, truyền cảm hứng và góp phần lan tỏa giá trị tác phẩm.

Trên đây là hai trong số những talk show mà Thiện Tri Thức đã tổ chức (cả online lẫn offline). Bà Trần Phương Thảo - Giám đốc Công ty sách Thiện Tri Thức - cho biết, đơn vị tập trung vào các mảng sách văn hóa - giáo dục, tâm linh - chữa lành, khoa học - tôn giáo… Các buổi trò chuyện luôn bám sát nội dung sách, nhờ vậy chuyển tải đến người tham dự những câu chuyện, giá trị tích cực, thu hút khá đông bạn đọc.

Nếu các tác giả dễ dàng tổ chức những buổi ra mắt, giao lưu, ký tặng sách, thì dịch giả hiếm khi có những sự kiện như vậy. Họ lặng lẽ làm việc với bản thảo, sách chuyển ngữ, phát hành nếu best seller thì bạn đọc cũng chỉ nhớ nhiều đến tác giả.

Cầm trên tay cuốn sách Các cơ sở của số học - Một khảo sát logic-toán về khái niệm số (tác giả Gottlob Frege, dịch giả: Huỳnh Duy Thanh, Thư Hiên Dịch Trường) do Nhà xuất bản Đà Nẵng ấn hành, chị Nguyễn Thái Thảo Nguyên - Giám đốc điều hành Thư Hiên Dịch Trường - nói rằng, mặc dù lao động của dịch giả đối với tác phẩm này rất vất vả, nhưng người đọc sẽ không mấy ai quan tâm đến tên người dịch - những người lặng lẽ đứng sau những tác phẩm chuyển ngữ. Công việc dịch thuật vất vả, gặp những trở ngại hay có những chuyện “bếp núc” quanh bản thảo thế nào, dịch giả cũng ít có dịp được chia sẻ. 

Trong thời gian dịch COVID-19, các đơn vị nỗ lực kết nối với bạn đọc, quảng bá tác phẩm bằng nhiều sự kiện online, các dịch giả đã tham gia chia sẻ nhiều hơn. Nhà xuất bản Phụ Nữ có các buổi giao lưu với dịch giả Hà Thế Giang (Châu Phi nghìn trùng), dịch giả Nguyễn Tấn Đại (Hoàng tử bé), dịch giả Lê Quang (Trái tim mù lòa)… Omega Plus Books có buổi trò chuyện cùng dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng (Súng, vi trùng và thép)… Khi các dịch giả được nói, rất nhiều thông tin đằng sau trang sách được chia sẻ, giá trị nội dung tác phẩm cũng như những điều thú vị, những khó khăn trong nghề dịch, những câu chuyện/thông điệp ý nghĩa được truyền tải đến người nghe.

Chuỗi talkshow Chuyện nghề dịch của Thư Hiên Dịch Trường không chỉ là câu chuyện về dịch giả mà còn mở ra cơ hội nghề nghiệp cho bạn trẻ
Chuỗi talkshow Chuyện nghề dịch của Thư Hiên Dịch Trường không chỉ là câu chuyện về dịch giả mà còn mở ra cơ hội nghề nghiệp cho bạn trẻ

Từ chia sẻ đến  truyền cảm hứng nghề

Thư Hiên Dịch Trường (không gian dịch thuật Thư Hiên của nhà nghiên cứu Bùi Văn Nam Sơn) vừa tổ chức talk show đầu tiên chủ đề Chuyện nghề dịch, với phần trò chuyện của dịch giả Hoàng Anh. Đây là dịch giả của những tác phẩm được yêu thích: Giải mã mê cung, Kẻ nhắc tuồng, Người ru ngủ, Người đàn ông mang tên Ove… Câu chuyện “bếp núc” về nghề dịch được anh chia sẻ chân tình, cởi mở, đồng thời có những góc nhìn về các chi tiết ấn tượng trong mỗi tác phẩm.

Chị Nguyễn Thái Thảo Nguyên cho biết, talk show với dịch giả Hoàng Anh là chương trình đầu tiên trong chuỗi sự kiện với các dịch giả của đơn vị. Thư Hiên Dịch Trường (ra mắt tháng 3/2021) là thư viện chuyên về triết học, hiện có hơn 10.000 tựa sách đa dạng thể loại. Ngoài việc phục vụ bạn đọc, đơn vị cũng dịch và xuất bản nhiều tác phẩm của các nhà tư tưởng trên thế giới, sách về các chủ đề triết học.

Chuỗi talk show Chuyện nghề dịch là một hoạt động mới của Thư Hiên Dịch Trường. “Chúng tôi hướng đến những bạn trẻ quan tâm, yêu thích nghề dịch. Thông qua những buổi trò chuyện, dịch giả được đến gần hơn với bạn đọc, để biết họ là ai, họ có thể làm những công việc khác nhau, có những hoàn cảnh khác nhau, cùng gắn bó với nghề dịch và truyền cảm hứng đến người nghe” - chị Thảo Nguyên nói.

Mục tiêu của Thư Hiên Dịch Trường thông qua chuỗi sự kiện Chuyện nghề dịch là tìm kiếm những bạn trẻ muốn học hỏi, trở thành dịch giả. Tương lai xa hơn, đơn vị hy vọng có thể tiếp tục mở các lớp chuyên sâu về dịch thuật, nhằm xây dựng đội ngũ dịch giả trẻ gắn bó lâu dài. Thời gian tới, dự kiến vào tuần thứ ba mỗi tháng, tại Thư Hiên Dịch Trường sẽ có buổi giao lưu với dịch giả dịp cuối tuần.

(0) Bình luận
  • “Hàng xóm của tôi Totoro” - Truyện tranh Studio Ghibli đến Việt Nam
    Sau nhiều năm được yêu mến qua màn ảnh, thế giới nghệ thuật giàu nhân văn của Studio Ghibli đã chính thức bước vào không gian sách tại Việt Nam. Những ấn phẩm đầu tiên xoay quanh bộ phim kinh điển “Hàng xóm của tôi Totoro” do Nhà xuất bản Kim Đồng phát hành đánh dấu cột mốc đáng chú ý trong hành trình đưa các tác phẩm Ghibli đến gần hơn với bạn đọc trong nước.
  • Ra mắt bản tiếng Việt tuyển tập kiệt tác Fujiko F. Fujio
    Nhà xuất bản Kim Đồng vừa ra mắt bản tiếng Việt tuyển tập đặc biệt “Tuyển tập kiệt tác Fujiko F. Fujio: F THE BEST” - ấn phẩm quy tụ những tác phẩm tiêu biểu nhất trong sự nghiệp của một trong những tác giả manga có tầm ảnh hưởng sâu rộng nhất Nhật Bản.
  • Ra mắt sách 'Gió Trường Sơn vẫn hát' của nhạc sĩ Đào Hữu Thi
    Ngày 20/12, tại Trường Đại học Văn hóa Hà Nội, nhạc sĩ Đào Hữu Thi tổ chức Lễ ra mắt sách “Nhạc sĩ Đào Hữu Thi - Gió Trường Sơn vẫn hát”, nhân dịp kỷ niệm 81 năm Ngày thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam (22/12/1944 - 22/12/2025).
  • Nhìn lại hành trình ba thập kỷ của “Kính vạn hoa”
    Nhân dịp kỷ niệm 30 năm ra đời bộ sách “Kính vạn hoa” (1995-2025), vào sáng ngày 20/12/2025, tại Nhà Thiếu nhi TP. Hồ Chí Minh, Nhà xuất bản Kim Đồng sẽ tổ chức chương trình giao lưu, ký tặng và trao giải cuộc thi viết và vlog “Kính Vạn Hoa mở ra thế giới…” nhằm tôn vinh một trong những bộ sách kinh điển của văn học thiếu nhi Việt Nam, đồng thời tri ân các thế hệ bạn đọc đã lớn lên cùng tác phẩm.
  • Cuốn sách dành cho cha mẹ của những đứa trẻ ghét viết
    Trong ký ức của không ít người trưởng thành, viết từng là một áp lực kéo dài suốt những năm tháng đi học: sợ sai chính tả, sợ bị chấm điểm thấp, sợ viết không đúng ý thầy cô. Nỗi sợ ấy, theo Julie Bogart (tác giả cuốn sách) không chỉ tồn tại ở trẻ em mà còn in hằn trong người lớn. Thực tế đó đã thôi thúc bà viết “Cuốn sách dành cho cha mẹ của những đứa trẻ ghét viết” như một lời mời gọi các bậc phụ huynh thay đổi cách nhìn nhận và đồng hành cùng việc viết của trẻ em. Cuốn sách do Nhà xuất bản Thế giới và Công ty Cổ phần Xuất bản & Dữ liệu ETS liên kết xuất bản, vừa ra mắt bạn đọc.
  • 40 tác giả được vinh danh cuộc thi thơ làng Chùa lần thứ 3 - “Thơ ca và nguồn cội”​
    Cuộc thi “Thơ ca và nguồn cội” lần thứ 3 đã thu hút được hơn 500 tác giả tham gia, với tổng số hơn 1.500 bài thơ. Đáng chú ý, cuộc thi hội tụ đủ các cây bút là những tác giả không chuyên đến các nhà thơ danh tiếng; phạm vi của cuộc thi không còn giới hạn trong một ngôi làng nhỏ mà đã lan tỏa ra khắp Việt Nam và thế giới...
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
  • Thắp sáng di sản, kết nối cộng đồng trong chuỗi sự kiện chào năm mới 2026 tại Hà Nội
    Không gian Chiếu sáng Nghệ thuật Hồ Gươm - Tháp Rùa, không gian triển lãm số “Hà Nội rạng rỡ - Ánh sáng và di sản”, Hà Nội Countdown 2026 là chuỗi hoạt động đón chào năm mới 2026, phục vụ miễn phí Nhân dân và du khách trong và ngoài nước, sự kiện bắt đầu từ tối nay 24/12...
  • Nhìn lại di sản họa sĩ Trịnh Hữu Ngọc
    Nhằm nhìn nhận, đánh giá và gợi mở những cách tiếp cận mới đối với di sản của họa sĩ, nhà thiết kế nội thất Trịnh Hữu Ngọc, sáng 23/12/2025, Trung tâm Điều phối các hoạt động sáng tạo Hà Nội - Bảo tàng Hà Nội đã tổ chức tọa đàm “Di sản Trịnh Hữu Ngọc - Một khoảng trống trong sử mỹ thuật Việt Nam”. Không chỉ góp phần phác họa chân dung một nghệ sĩ tiêu biểu, tọa đàm còn hướng tới làm rõ di sản tư tưởng thiết kế của Trịnh Hữu Ngọc, từ đó đặt ra những vấn đề rộng hơn về cách tiếp cận, ghi nhận và bảo tồn di sản thiết kế nội thất trong bối cảnh mỹ thuật Việt Nam đương đại.
  • Chợ phiên vùng cao - điểm hẹn văn hóa đầu năm 2026 tại Ngôi nhà chung
    Từ ngày 1 đến 4/1/2026, tại Làng Văn hóa Du lịch các dân tộc Việt Nam (Đoài Phương, Hà Nội) sẽ diễn ra chuỗi hoạt động Tết Dương lịch với chủ đề “Chợ phiên vùng cao - Chào năm mới 2026”. Đây là hoạt động văn hóa mở đầu năm mới tại Làng nhằm giới thiệu những giá trị văn hóa truyền thống đặc trưng của các dân tộc thông qua nghi lễ, lễ hội, phong tục tập quán, đồng thời tăng cường giao lưu, đoàn kết giữa các cộng đồng dân tộc trong Ngôi nhà chung.
  • Từng bước đưa xã Đa Phúc thành điểm đến du lịch sinh thái - nông nghiệp vùng ngoại thành Hà Nội
    Ngày 23/12, Sở Du lịch Hà Nội phối hợp với xã Đa Phúc tổ chức đoàn khảo sát và Hội nghị phối hợp phát triển du lịch trên địa bàn xã Đa Phúc giai đoạn 2025-2030.
  • Xã Nội Bài tạo dấu ấn với sự “chuyển mình” trong vận hành chính quyền địa phương hai cấp
    Ngày 23/12, Đảng uỷ - UBND xã Nội Bài tổ chức Hội nghị tổng kết công tác xây dựng Đảng, hệ thống chính trị năm 2025 và phương hướng, nhiệm vụ trọng tâm năm 2026.
Đừng bỏ lỡ
Khi dịch giả bước ra công chúng
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO