Khi dịch giả bước ra công chúng

Phunu TPHCM| 29/08/2022 11:19

Dịch giả thường làm việc âm thầm, hiếm khi có dịp xuất hiện giao lưu, trò chuyện với công chúng. Và ở những lần ít ỏi xuất hiện, họ đã chia sẻ với bạn đọc rất nhiều thông tin thu hút, giá trị.

Nghe dịch giả nói

Talk show thứ tám của Công ty sách Thiện Tri Thức vừa được tổ chức với phần giao lưu của dịch giả - thạc sĩ Nguyễn Vân Anh, cùng cuốn sách Du hành vào cõi toàn thức (tác phẩm của nhà văn - nhà thôi miên trị liệu người Pháp Olivier Lockert). Đây là cuốn sách dành cho người mới bắt đầu tìm hiểu về “thôi miên nhân văn” và tác dụng của nó đối với việc trị liệu và nâng đỡ tinh thần.

Du hành vào cõi toàn thức không dễ đọc. Những chia sẻ từ phía dịch giả cũng như khách mời là tiến sĩ - bác sĩ Vũ Phi Yên xung quanh nội dung tác phẩm góp phần mở mang cho sự tri nhận kiến thức của người đọc, cũng như mở một lối tiếp cận dễ dàng hơn cho bạn đọc. 

Dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan (người đội nón) trong buổi trò chuyện về tác phẩm J.Krishnamurti  nói về tình yêu,  tại nhà sách Cá Chép
Dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan (người đội nón) trong buổi trò chuyện về tác phẩm J.Krishnamurti nói về tình yêu, tại nhà sách Cá Chép
Khi dịch giả bước ra công chúng

Trước đó, đơn vị từng tổ chức buổi giao lưu cùng dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan về cuốn sách J.Krishnamurti nói về tình yêu tại TP.HCM. Phạm trù đề cập cũng như nội dung đậm chất thiền học và triết học. Dịch giả Từ Hóa Hoàng Lan gắn bó với bản dịch bằng sự yêu thích và thấu hiểu đặc biệt tác phẩm. Vì vậy những gì bà chia sẻ trong buổi giao lưu thực sự sâu sắc, truyền cảm hứng và góp phần lan tỏa giá trị tác phẩm.

Trên đây là hai trong số những talk show mà Thiện Tri Thức đã tổ chức (cả online lẫn offline). Bà Trần Phương Thảo - Giám đốc Công ty sách Thiện Tri Thức - cho biết, đơn vị tập trung vào các mảng sách văn hóa - giáo dục, tâm linh - chữa lành, khoa học - tôn giáo… Các buổi trò chuyện luôn bám sát nội dung sách, nhờ vậy chuyển tải đến người tham dự những câu chuyện, giá trị tích cực, thu hút khá đông bạn đọc.

Nếu các tác giả dễ dàng tổ chức những buổi ra mắt, giao lưu, ký tặng sách, thì dịch giả hiếm khi có những sự kiện như vậy. Họ lặng lẽ làm việc với bản thảo, sách chuyển ngữ, phát hành nếu best seller thì bạn đọc cũng chỉ nhớ nhiều đến tác giả.

Cầm trên tay cuốn sách Các cơ sở của số học - Một khảo sát logic-toán về khái niệm số (tác giả Gottlob Frege, dịch giả: Huỳnh Duy Thanh, Thư Hiên Dịch Trường) do Nhà xuất bản Đà Nẵng ấn hành, chị Nguyễn Thái Thảo Nguyên - Giám đốc điều hành Thư Hiên Dịch Trường - nói rằng, mặc dù lao động của dịch giả đối với tác phẩm này rất vất vả, nhưng người đọc sẽ không mấy ai quan tâm đến tên người dịch - những người lặng lẽ đứng sau những tác phẩm chuyển ngữ. Công việc dịch thuật vất vả, gặp những trở ngại hay có những chuyện “bếp núc” quanh bản thảo thế nào, dịch giả cũng ít có dịp được chia sẻ. 

Trong thời gian dịch COVID-19, các đơn vị nỗ lực kết nối với bạn đọc, quảng bá tác phẩm bằng nhiều sự kiện online, các dịch giả đã tham gia chia sẻ nhiều hơn. Nhà xuất bản Phụ Nữ có các buổi giao lưu với dịch giả Hà Thế Giang (Châu Phi nghìn trùng), dịch giả Nguyễn Tấn Đại (Hoàng tử bé), dịch giả Lê Quang (Trái tim mù lòa)… Omega Plus Books có buổi trò chuyện cùng dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng (Súng, vi trùng và thép)… Khi các dịch giả được nói, rất nhiều thông tin đằng sau trang sách được chia sẻ, giá trị nội dung tác phẩm cũng như những điều thú vị, những khó khăn trong nghề dịch, những câu chuyện/thông điệp ý nghĩa được truyền tải đến người nghe.

Chuỗi talkshow Chuyện nghề dịch của Thư Hiên Dịch Trường không chỉ là câu chuyện về dịch giả mà còn mở ra cơ hội nghề nghiệp cho bạn trẻ
Chuỗi talkshow Chuyện nghề dịch của Thư Hiên Dịch Trường không chỉ là câu chuyện về dịch giả mà còn mở ra cơ hội nghề nghiệp cho bạn trẻ

Từ chia sẻ đến  truyền cảm hứng nghề

Thư Hiên Dịch Trường (không gian dịch thuật Thư Hiên của nhà nghiên cứu Bùi Văn Nam Sơn) vừa tổ chức talk show đầu tiên chủ đề Chuyện nghề dịch, với phần trò chuyện của dịch giả Hoàng Anh. Đây là dịch giả của những tác phẩm được yêu thích: Giải mã mê cung, Kẻ nhắc tuồng, Người ru ngủ, Người đàn ông mang tên Ove… Câu chuyện “bếp núc” về nghề dịch được anh chia sẻ chân tình, cởi mở, đồng thời có những góc nhìn về các chi tiết ấn tượng trong mỗi tác phẩm.

Chị Nguyễn Thái Thảo Nguyên cho biết, talk show với dịch giả Hoàng Anh là chương trình đầu tiên trong chuỗi sự kiện với các dịch giả của đơn vị. Thư Hiên Dịch Trường (ra mắt tháng 3/2021) là thư viện chuyên về triết học, hiện có hơn 10.000 tựa sách đa dạng thể loại. Ngoài việc phục vụ bạn đọc, đơn vị cũng dịch và xuất bản nhiều tác phẩm của các nhà tư tưởng trên thế giới, sách về các chủ đề triết học.

Chuỗi talk show Chuyện nghề dịch là một hoạt động mới của Thư Hiên Dịch Trường. “Chúng tôi hướng đến những bạn trẻ quan tâm, yêu thích nghề dịch. Thông qua những buổi trò chuyện, dịch giả được đến gần hơn với bạn đọc, để biết họ là ai, họ có thể làm những công việc khác nhau, có những hoàn cảnh khác nhau, cùng gắn bó với nghề dịch và truyền cảm hứng đến người nghe” - chị Thảo Nguyên nói.

Mục tiêu của Thư Hiên Dịch Trường thông qua chuỗi sự kiện Chuyện nghề dịch là tìm kiếm những bạn trẻ muốn học hỏi, trở thành dịch giả. Tương lai xa hơn, đơn vị hy vọng có thể tiếp tục mở các lớp chuyên sâu về dịch thuật, nhằm xây dựng đội ngũ dịch giả trẻ gắn bó lâu dài. Thời gian tới, dự kiến vào tuần thứ ba mỗi tháng, tại Thư Hiên Dịch Trường sẽ có buổi giao lưu với dịch giả dịp cuối tuần.

(0) Bình luận
  • Nhìn lại ngày 30/4 qua những ký ức đa chiều và góc nhìn lịch sử
    Nhân kỷ niệm 51 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước, NXB Chính trị quốc gia Sự thật ra mắt bạn đọc cuốn sách “30.4.1975: Sài Gòn không còn trận tuyến - Những ký ức về một ngày trọng đại”. Đây là ấn phẩm tập hợp tư liệu, hồi ức và ghi chép lịch sử được tuyển chọn từ Tạp chí Xưa & Nay. Qua lăng kính đa chiều của những người trong cuộc, cuốn sách tái hiện sinh động thời khắc đất nước liền một dải, đồng thời gửi gắm thông điệp sâu sắc về giá trị của hòa bình và thống nhất tới thế hệ hôm nay.
  • Nhiếp ảnh gia Trần Thế Phong ra mắt sách ảnh về nghị lực của học sinh khiếm thị
    Sách gồm 100 tác phẩm được chọn lọc từ hàng nghìn bức ảnh ghi lại đời sống, học tập của học sinh Trường phổ thông đặc biệt Nguyễn Đình Chiểu trong năm học 2024-2025. Đây là thành quả của hơn 15 năm tác giả gắn bó với môi trường giáo dục đặc biệt này.
  • “Chuyện kể từ những trang sách cổ thư”: Tài sản vô giá từ con chữ cổ nhân để lại
    Trung tâm Bảo tồn Di tích Cố đô Huế tổ chức triển lãm “Chuyện kể từ những trang cổ thư” và phối hợp giới thiệu sách “Nguyễn Đắc Xuân - Người cầm bút với Huế mình”.
  • “Người thổi bong bóng làng Kashi”: Ngụ ngôn hiện đại về sự sống, cái chết và tự do
    Tri Thức Trẻ Books liên kết với NXB Thế Giới vừa ra mắt bạn đọc cuốn sách “Người thổi bong bóng làng Kashi” của tác giả Nguyễn Quang Vũ. Tác phẩm được viết theo hình thức ngụ ngôn hiện đại xoay quanh hành trình nhận thức về sự sống, cái chết và tự do.
  • Châu Tuấn - một giọng thơ lạ giàu liên tưởng siêu nghiệm
    Châu Tuấn là một tên tuổi lạ của làng thơ Việt đương đại. Anh sống khá ẩn dật, kín đáo trong môi trường văn nghệ. Dường như Châu Tuấn coi việc làm thơ là một nghệ thuật của ngôn ngữ chữ viết, viết cho riêng mình và bè bạn. Anh đến với thơ lặng lẽ, thanh thản và tự nhiên, tự tại như hít thở không khí hằng ngày.
  • Giải mã cuộc đấu trí lịch sử tại Paris qua hai ấn phẩm đặc biệt
    Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật vừa ra mắt hai ấn phẩm đặc biệt: “Hiệp định Paris - Thắng lợi của ý chí độc lập, tự chủ và chính nghĩa Việt Nam” của nguyên Phó Chủ tịch nước Nguyễn Thị Bình và “Các cuộc thương lượng Lê Đức Thọ - Kissinger tại Paris” của tác giả Lưu Văn Lợi, Nguyễn Anh Vũ. Sách do Công ty Cổ phần Sách Omega Việt Nam phát hành. Đây là những tư liệu lịch sử quý giá, tái hiện sinh động cuộc đấu trí cam go trên bàn đàm phán Paris, qua đó làm sáng rõ nghệ thuật ngoại giao “vừa đánh, vừa
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
Đừng bỏ lỡ
  • Xây dựng văn hóa lãnh đạo, phát triển Hà Nội “Văn hiến - Bản sắc - Sáng tạo - Hội nhập - Kết nối”
    “Khi văn hóa lãnh đạo đạt đến tầm vóc mới, sẽ trở thành “đòn bẩy” đưa nguồn lực nội sinh của văn hóa Hà Nội thực sự trở thành sức mạnh vật chất cho công cuộc phát triển Thủ đô theo định hướng “Văn hiến - Bản sắc - Sáng tạo - Hội nhập - Kết nối” – PGS.TS Đặng Hoài Thu, Phó Hiệu trưởng Trường Đại học Văn hóa Hà Nội, chia sẻ.
  • Sẵn sàng tổ chức Lễ hội Đình - Miếu Tây Tựu 2026 diễn ra an toàn, trang trọng, văn minh
    Thông tin từ UBND phường Tây Tựu (TP. Hà Nội) cho biết, địa phương đã sẵn sàng tổ chức Lễ hội Đình - Miếu Tây Tựu năm 2026 (từ 24/4 đến 27/4) tại Miếu Tây Tựu, Đình Tây Tựu (Đình Đăm), Đình Trung Tựu diễn ra an toàn, trang trọng, văn minh và khơi dậy niềm tự hào dân tộc trong nhân dân.
  • Hà Nội hưởng ứng Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam năm 2026
    Ngày 21/4, tại Trung tâm Văn hóa và Thư viện Hà Nội, Sở Văn hóa và Thể thao thành phố Hà Nội đã long trọng tổ chức lễ khai mạc Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam lần thứ 5 năm 2026 với chủ đề “Sách – Tri thức – Khát vọng phát triển đất nước”.
  • Phát huy giá trị văn hóa đọc trong đời sống cộng đồng
    Sáng 21/4, UBND phường Cửa Nam phối hợp cùng 14 đơn vị xuất bản, phát hành khai mạc "Hội sách và Văn hóa đọc thành phố Hà Nội 2026" và tổ chức tọa đàm "Sách và Công nghiệp văn hóa" tại Phố Sách Hà Nội.
  • Tập phim Doraemon lấy bối cảnh hồ Hoàn Kiếm được phát miễn phí trên YouTube
    Tập phim đặc biệt của Doraemon lấy bối cảnh tại Việt Nam như hồ Hoàn Kiếm, Di sản Thế giới Vịnh Hạ Long, và Cầu Rồng nhằm chúc mừng tháng sinh nhật của Shizuka mang tên "Quà sinh nhật là chuyến du lịch Việt Nam" sẽ được POPS Kid phát sóng miễn phí trên Youtube...
  • Phát động cuộc thi “Ảnh đẹp và video clip ấn tượng về du lịch Hà Tĩnh” năm 2026
    Sân chơi này mở cho khá nhiều đối tượng từ nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp, người làm báo, người làm phim, đến du khách hay bất kỳ ai có hứng thú ghi lại những khoảnh khắc mình từng trải nghiệm. Đối tượng dự thi là các cá nhân, tổ chức trong và ngoài nước, không giới hạn độ tuổi...
  • 11 phim được chiếu trong Đợt phim kỷ niệm các ngày lễ lớn năm 2026
    Đợt phim kỷ niệm các ngày lễ lớn 30/4, 1/5, 7/5, 19/5 năm 2026 và Tuần phim Quảng Ninh chào hè do Cục Điện ảnh chủ trì, phối hợp cùng các đơn vị liên quan tổ chức sẽ diễn ra trên phạm vi cả nước từ ngày 25/4 đến 23/5/2026. Theo đó, sẽ có 11 bộ phim thuộc các thể loại: phim truyện, tài liệu và hoạt hình được chọn chiếu phục vụ khán giả.
  • Triển vọng hợp tác múa Việt Nam - Hàn Quốc
    Trong bối cảnh quan hệ Việt Nam - Hàn Quốc đang phát triển mạnh mẽ theo hướng đối tác chiến lược toàn diện, các hoạt động hợp tác trong lĩnh vực văn hóa, nghệ thuật ngày càng đóng vai trò quan trọng như một kênh kết nối mềm giữa hai quốc gia. Trong dòng chảy đó, chuyến thăm và biểu diễn của Trường Đại học Nghệ thuật Quốc gia Hàn Quốc (K-ARTS) tại Hà Nội trong tháng 4 vừa qua không chỉ là một sự kiện giao lưu nghệ thuật, mà còn gợi mở những hướng tiếp cận mới trong hợp tác đào tạo, sáng tạo và phát triển nghệ thuật biểu diễn giữa hai quốc gia.
  • Phường Đông Ngạc không ngừng nâng cao chất lượng hoạt động thiết chế văn hóa, thể thao
    Đồng chí Nguyễn Thị Hương, Ủy viên Ban Thường vụ Đảng ủy, Phó Chủ tịch UBND phường Đông Ngạc (TP. Hà Nội) cho biết, việc tổ chức và hoạt động của hệ thống thiết chế văn hóa, thể thao trên địa bàn phường thời gian qua đã đạt được nhiều kết quả quan trọng, góp phần nâng cao đời sống tinh thần và sức khỏe cho các tầng lớp nhân dân, cụ thể hóa mục tiêu phát triển Thủ đô “Văn hiến – Văn minh – Hiện đại – Hạnh phúc” mà Nghị quyết Đại hội XVIII Đảng bộ Thành phố Hà Nội đặt ra.
  • Hội sách Nhã Nam chào hè 2026: Đa dạng hoạt động văn hóa, học thuật, khuyến đọc
    Chào mừng Ngày Sách và Văn hóa đọc Việt Nam 2026, Công ty Cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam tổ chức chuỗi hoạt động văn hóa, học thuật và khuyến đọc tại Hà Nội, Hải Phòng và Nha Trang.
Khi dịch giả bước ra công chúng
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO