Méo mồm đọc tiếng Việt lai căng, méo mó

TN| 15/04/2012 19:51

(NHN) Trong giao tiếp, nhiửu người đã là m tối nghĩa tiếng Việt khi trộn lẫn nử­a Anh, nử­a Việt. Trong khi tiếng Việt có thể nói Hôm nay trông xinh thế, người nói lại là m phức tạp hóa bằng câu Bữa nay nhìn kiu (cute) quá...

Chóng mặt với Tây hóa

Việc xen kẽ những từ ngữ nước ngoà i không còn quá xa lạ trong những mẩu đối thoại hằng ngà y của giới trẻ. Tuy chưa có một điửu tra xã hội học hay thống kê đầy đủ nhưng các nhà  ngôn ngữ học đửu cho rằng hiện tượng nà y rất phổ biến.

Những câu tiếng Việt viết sai chính tả, ý tứ lủng củng, pha trộn từ nước ngoà i xuất hiện khắp nơi

Anh Ngọc Hưng, quê ở Аồng Tháp kể: Tôi gọi điện đặt khách sạn ở Sà i Gòn để tiện công tác. Cô lễ tân báo còn phòng và  nói: Anh nhớ cần phơm (confirm) cho em nha. Anh Hưng không hiểu, nhưng sợ người ta bảo mình nhà  quê nên thôi. Аến ngà y công tác, anh đến khách sạn nà y thì cô lễ tân nói: Em không thấy anh cần phơm nên cho thuê phòng mất rồi. Lúc nà y anh Hưng thắc mắc: cần phơm là  cần gì? Cô lễ tân đáp: Dạ, là  xác nhận chính thức lại cho em.

Không những thế, trong giao tiếp, nhiửu người đã là m tối nghĩa tiếng Việt khi trộn lẫn nử­a Anh, nử­a Việt. Thỉnh thoảng vẫn nghe các cô nhân viên văn phòng khen nhau: Hôm nay trông chị hép py (happy) quá nha, hay Bữa nay nhìn kiu (cute) quá. Trong khi tiếng Việt có thể nói Hôm nay trông xinh thế. Thậm chí có những cuộc đà m thoại mà  người thạo tiếng Anh cũng phải đoán già  đoán non: Bên công ty đó còm plen (complain), mình đã ex plen (explain) cái giá phích (fix) rồi mà  họ vẫn kêu ex pen (expensive). Cần trắc (contract) tiếp theo chắc hổng sua (sure) rồi.

Аó còn chưa kể, không ít người còn Tây hóa lối hà nh văn của tiếng Việt, gây lủng củng, khó hiểu. Có cô bạn là m việc tại một công ty nước ngoà i. Hôm vử quê thăm nhà , nhử em mình ra chợ mua đồ, cô dặn: Em hãy chắc rằng các món chị ghi trong giấy được mua đầy đủ nhé.

Mẹ cô ở trong nhà  nghe thế, cà u nhà u: Chỉ cần nói nhớ mua hết mấy thứ chị dặn là  đủ rồi, con học ở đâu mà  nói nghe sượng thế?. Số là , cô bạn tôi vừa nói theo mẫu câu: Make sure all the lights will be off (Hãy chắc rằng tất cả đèn đửu được tắt) để nhắc nhở đồng nghiệp tắt đèn trước khi vử. Những câu trở nên phổ biến vẫn như Rất vui được nghe điửu đó ảnh hưởng từ I™m glad to be heard of that, trong khi tiếng Việt chỉ cần nói Nghe vậy mừng quá.

Giáo sư Anh ngữ Tôn Thất Lan bức xúc: Tôi thấy nhiửu công ty để dòng chữ đọc rất ngượng ngạo: Xin giữ cử­a đóng lại, ảnh hưởng từ câu Keep the door closed, trong khi tiếng Việt có câu rất hay: Vui lòng đóng cử­a. Gần đây, nhiửu câu giới thiệu theo kiểu phim Hà n Quốc: Аây là  trưởng phòng Tuấn, trong khi tiếng Việt thường nói: Аây là  anh Tuấn, trưởng phòng. Ngay cả trên các kênh truyửn hình cũng có câu Chương trình nà y được tà i trợ bởi nhãn hà ng X cũng là  một văn phong ngượng ngạo trong tiếng Việt. Vử sau người ta dùng câu chủ động hay hơn: Nhãn hà ng X hân hạnh tà i trợ chương trình nà y.

Ngượng nghịu với văn viết lai căng

Dạo qua hầu hết các diễn đà n, mạng xã hội hiện nay, có rất nhiửu bình luận, bà i viết dùng ngôn từ lạ, lai căng khiến tiếng Việt mất đi sự trong sáng.

Trên công cụ yahoo chat, nhiửu người tha hồ sáng tạo và  còn cố tình viết sai chính tả cho dí dửm, như: chời thay vì trời, cái zị zậy ta thay vì cái gì vậy ta?.

Trong văn viết của cộng đồng mạng, nhất là  những trang mạng xã hội, rất nhiửu người đã sử­ dụng tiếng Anh pha lẫn tiếng Việt. Chẳng hạn khi khen một bức ảnh cô gái nà o đang đửm dáng, bạn nữ thường phản hồi: Cute (xinh) thế, trong khi phái mà y râu thường viết: Hot (bốc lử­a) thế. Hoặc trong nội dung các cuộc bình luận, cư dân mạng thường viết: Tui hổng care (quan tâm) chuyện nà y hoặc: Cái view (cảnh nhìn) nà y đẹp quá.

Cũng có ý kiến cho rằng, những cách viết như vậy chỉ là  tiện cho việc trao đổi thông tin, không mất thì giử. Nhưng nếu tiếp diễn lâu dà i, rất có thể nó sẽ trở thà nh thói quen không sử­a được. Và  tình trạng nà y đang xảy ra khá phổ biến ở các trường phổ thông.

à”ng Nguyễn Hữu Phước, giáo viên dạy văn Trường THPT Cần Giuộc (Long An), cho biết: Do thói quen viết tắt trong ghi chép bà i, nên khi là m kiểm tra một tiết hoặc thi học kử³, có rất nhiửu em đã bê luôn các từ nà y và o bà i văn của mình, ví dụ như: or (hoặc), if (nếu).... Thạc sĩ Аà o Hồng Аiện, Trường АH Văn hóa TP.HCM, trong bà i tham luận tại hội thảo khoa học toà n quốc Phát triển và  giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt trong thời kử³ hội nhập quốc tế hiện nay, diễn ra ở TP.HCM năm 2010, cho rằng chính thái độ tùy tiện của người sử­ dụng chữ viết là  nguyên nhân khiến cho tiếng Việt dần mất đi tính trong sáng.

Giáo sư Anh ngữ Tôn Thất Lan cũng nhận định: Bắt chước là  một cách học tiếng Anh hiệu quả, nhưng ngoại hóa tiếng Việt như vậy chỉ cho thấy mình ra vẻ biết tiếng Anh, và  văn nói nghèo nà n. Аây là  thói quen không xấu, nhưng không nên vì đến một lúc nà o đó bạn sẽ phải lóng ngóng và  khó khăn lắm mới viết được một câu văn hoà n chỉnh, dần đánh mất văn phong của ngôn ngữ tiếng Việt trong tương lai, nhất là  cho các thế hệ sau nà y.

Theo thạc sĩ Trần Ngọc Thơ, Phó khoa Văn hóa học Trường АH Khoa học xã hội và  nhân văn, đây là  hiện tượng lai tạp, tiếp thu thiếu chọn lọc các yếu tố văn hóa phương Tây, mà  điển hình là  ngôn ngữ.

(0) Bình luận
  • Diễn đàn Doanh nghiệp 2025: Thúc đẩy phát triển du lịch Việt Nam trong bối cảnh mới
    Chiều 17/4, tại Hà Nội, Tạp chí Diễn đàn Doanh nghiệp, Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam (VCCI) phối hợp với các cơ quan liên quan tổ chức "Diễn đàn Doanh nghiệp 2025: Trợ lực cho doanh nghiệp vượt thách thức, nâng cao năng lực cạnh tranh".
  • Sắp diễn ra Diễn đàn đầu tư đổi mới sáng tạo Việt Nam 2025
    Vào ngày 22/4/2025 tới đây tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia, Hà Nội, Trung tâm Đổi mới sáng tạo Quốc gia (NIC), Bộ Tài chính phối hợp cùng Tổ chức Phát triển đầu tư vốn tư nhân (VPCA), Quỹ đầu tư Golden Gate Ventures tổ chức Diễn đàn đầu tư đổi mới sáng tạo Việt Nam 2025 với chủ đề: “Thúc đẩy đổi mới sáng tạo, khơi thông nguồn vốn tư nhân, đưa Việt Nam vào kỷ nguyên vươn mình”.
  • Petrovietnam phát động cuộc thi sáng tác kỷ niệm 50 năm thành lập
    Petrovietnam vừa chính thức phát động Cuộc thi sáng tác Truyện ngắn, Ký sự, Thơ 'Dấu ấn Petrovietnam' và Cuộc thi Clip 'Petrovietnam & Tôi' nhằm thiết thực chào mừng kỷ niệm 50 năm ngày thành lập Tập đoàn (1975 – 2025). Cuộc thi không chỉ là dịp tôn vinh hành trình vẻ vang của Tập đoàn, mà còn là cơ hội để lan tỏa những câu chuyện đẹp, chân thực và đầy cảm hứng về con người, công trình và văn hóa Petrovietnam.
  • Đoàn nghệ thuật UNESCO Sen Việt với những câu chuyện gắn liền với văn hóa Việt Nam
    Ra đời từ những tâm hồn đồng điệu, mang trong mình tình yêu lớn với nghệ thuật, nhận được niềm tin yêu của khán giả, Đoàn nghệ thuật UNESCO Sen Việt sẽ tiếp tục kể những câu chuyện văn hóa Việt Nam bằng những thanh âm, điệu múa giàu bản sắc dân tộc.
  • VTV – CMG công bố hợp tác kỷ niệm quan hệ ngoại giao Việt – Trung
    Lễ công bố hợp tác truyền thông VTV – CMG và giới thiệu các dự án truyền thông trọng điểm giai đoạn 2025 - 2026 diễn ra vào chiều 14/4 tại Hà Nội.
  • Lô PM3 CAA: Biểu tượng của hợp tác quốc tế vì hòa bình và phát triển
    Trong bối cảnh quan hệ Việt Nam – Malaysia được nâng tầm lên Đối tác Chiến lược Toàn diện vào năm 2024, Tập đoàn Công nghiệp – Năng lượng Quốc gia Việt Nam (Petrovietnam) và Tập đoàn Dầu khí Quốc gia Malaysia (Petronas) tiếp tục khẳng định vai trò tiên phong trong hợp tác song phương, đặc biệt trong lĩnh vực năng lượng với việc gia hạn Hợp đồng Chia sản phẩm dầu khí (PSC) tại Lô PM3 CAA.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
  • Quy hoạch Di tích quốc gia đặc biệt chùa Phật Tích gắn với phát triển du lịch văn hóa
    Thủ tướng Chính phủ vừa ban hành Quyết định “Phê duyệt Quy hoạch bảo quản, tu bổ, phục hồi Di tích quốc gia đặc biệt Chùa Phật Tích, tỉnh Bắc Ninh” nhằm bảo tồn, phát huy giá trị lịch sử, văn hóa, kiến trúc - nghệ thuật Di tích quốc gia đặc biệt chùa Phật Tích.
  • Nhà văn Bùi Tiểu Quyên ra mắt sách mới viết cho thiếu nhi - "Xám Ngố đi thành phố"
    Sau thành công của “Cà Nóng chu du Trường Sa” và “Hùm Xám qua sông”, nhà văn Bùi Tiểu Quyên tiếp tục ghi dấu trong lòng độc giả với “Xám Ngố đi thành phố” - phần hai tiếp nối hành trình của chú chó đặc biệt mang sứ mệnh lưu giữ ký ức và sẻ chia tình yêu thương. Tác phẩm do Nhà xuất bản Kim Đồng ấn hành, ra mắt đúng dịp Ngày sách và Văn hóa đọc Việt Nam 21/4, cũng là dịp kỷ niệm 50 năm Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 – 30/4/2025).
  • "Thành phố Hồ Chí Minh – Giờ khắc số 0": Lịch sử Việt Nam qua góc nhìn báo chí quốc tế
    Kỷ niệm 50 năm ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước (30/4/1975 – 30/4/2025), Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật ra mắt bạn đọc cuốn sách “Thành phố Hồ Chí Minh - Giờ khắc số 0 - Những phóng sự về kết thúc cuộc chiến tranh 30 năm”. Đây là một ấn phẩm đặc biệt không chỉ tái hiện thời khắc lịch sử trọng đại của dân tộc Việt Nam qua góc nhìn của các nhà báo quốc tế mà còn là minh chứng sống động cho giá trị của sự thật, của ký ức và của niềm tin vào một tương lai hòa bình sau những năm tháng chiế
  • Diễn đàn Doanh nghiệp 2025: Thúc đẩy phát triển du lịch Việt Nam trong bối cảnh mới
    Chiều 17/4, tại Hà Nội, Tạp chí Diễn đàn Doanh nghiệp, Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam (VCCI) phối hợp với các cơ quan liên quan tổ chức "Diễn đàn Doanh nghiệp 2025: Trợ lực cho doanh nghiệp vượt thách thức, nâng cao năng lực cạnh tranh".
  • Rõ ràng tiêu chí, phương án tổ chức lại đơn vị hành chính cấp xã
    Đề án sắp xếp, tổ chức lại đơn vị hành chính các cấp và xây dựng mô hình tổ chức chính quyền địa phương 2 cấp vừa được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt, ban hành. Trong Đề án, Chính phủ đã chỉ rõ các nguyên tắc và phương án tổ chức lại đơn vị hành chính (ĐVHC) cấp xã.
Đừng bỏ lỡ
Méo mồm đọc tiếng Việt lai căng, méo mó
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO