Tác giả - tác phẩm

Ra mắt hai cuốn sách dịch từ cuộc thi “Chạm chữ” 2024

Thụy Phương 18/07/2024 15:50

“Cậu bé có mái tóc nở hoa” và “Ida, mãi mãi nơi này” vừa được Crabit Kidbooks liên kết với NXB Thanh Niên giới thiệu tới bạn đọc. Hai cuốn sách tranh được chuyển ngữ bởi những dịch giả nhí tài năng nhất trong cuộc thi dịch sách “Chạm chữ” 2024.

“Chạm chữ” là cuộc thi dịch sách đầu tiên dành cho trẻ em độ tuổi 7-15, do đơn vị phát hành sách Crabit Kidbooks phát động và tổ chức từ năm 2023. Cuộc thi nhằm tạo sân chơi thú vị và bổ ích với trẻ em, đồng thời tiên phong trong các hoạt động giáo dục khích lệ sự tham gia chủ động của trẻ em, xóa nhòa khoảng cách “người lớn làm sách thiếu nhi”.

Bên cạnh đó, “Chạm chữ” cũng hi vọng xây dựng và phát triển văn hóa đọc trong cộng đồng, khuyến khích trẻ đào sâu và tìm tòi để mở rộng vốn ngôn ngữ, phát triển năng lực sử dụng ngoại ngữ; giúp trẻ khám phá năng lực của bản thân, thể hiện đam mê, chinh phục ước mơ của mình.

bo-sach-cham-chu-2024-3-.png
Hai cuốn sách tranh được chuyển ngữ bởi những dịch giả nhí tài năng nhất trong cuộc thi dịch sách “Chạm chữ” 2024.

Với chủ đề “Thương yêu lấp lánh” cuộc thi Chạm chữ 2024 đã lựa chọn 2 cuốn sách thiếu nhi nổi tiếng để các em chuyển ngữ. Đó là cuốn “The boy with flowers in his hair” (Cậu bé có mái tóc nở hoa”) do tác giả Jarvis sáng tác và minh họa và cuốn “Ida, always” (Ida, mãi mãi nơi này) do Caron Levis sáng tác và Charles Santoso minh họa.

"Cậu bé có mái tóc nở hoa" là câu chuyện cảm động về tình bạn, lòng tốt và khả năng thích nghi khi đối mặt với khó khăn, được viết từ góc nhìn của trẻ thơ. Chuyện kể về David là một cậu bé đáng yêu với mái tóc nở hoa. David cực kỳ ngọt ngào và dịu dàng, như những cánh hoa trên tóc. Một ngày kia, David đội mũ kín mít đến trường. Khi cậu cởi mũ ra, những cánh hoa liền trút xuống như đàn bướm. David trở nên lặng lẽ hơn, và mọi người ngại đến gần vì sợ bị những cành nhánh trơ trụi làm đau. Thế rồi, bạn thân nhất của David đã ra một cách tuyệt vời giúp cậu lại rực rỡ sắc hoa.

toc-hoa-1(1).png
David - cậu bé trong cuốn sách "Cậu bé có mái tóc nở hoa" được minh họa rất sinh động.

Cuốn sách là ví dụ đáng yêu về việc trở thành người bạn tốt, sẵn lòng giúp đỡ bạn gặp khó khăn. Qua đó, trẻ phát triển khả năng đồng cảm, sáng tạo giải quyết vấn đề, và đối mặt với sự thay đổi. Những bài học này góp phần nuôi dưỡng trái tim tử tế, yêu thương, giúp trẻ trưởng thành về mặt cảm xúc và xã hội.

"Ida, mãi mãi nơi này" là một cuốn sách cảm động về tình bạn, sự thương yêu. Câu chuyện kể về tình bạn giữa Gus và Ida hai chú gấu Bắc Cực sống ở vườn bách thú. Cho đến ngày kia, Gus được biết Ida ốm rất nặng và sẽ không thể hồi phục. Họ đối diện nghịch cảnh bằng những thủ thỉ, khụt khịt, ấp ôm và chưa từng thiếu tiếng cười bên nhau. Dần dà, Gus hiểu ra rằng dù Ida không còn, cô vẫn hiện diện trong thanh âm thành phố và ký ức nơi chốn thân thuộc.

ida-2.png
"Ida, mãi mãi nơi này" là một cuốn sách cảm động về tình bạn, tình thương yêu.

Lấy cảm hứng từ một câu chuyện có thật, cuốn sách mang đến cho trẻ bài học quý giá về cách đối mặt và bước qua sự mất mát bằng cách trân trọng những ký ức đẹp về người thân yêu. Thông qua việc đọc cuốn sách này, trẻ không chỉ học cách đối mặt với sự mất mát theo một cách phù hợp với tâm lý và lứa tuổi, mà còn phát triển lòng trắc ẩn và sự đồng cảm.

Sau thời gian phát động, cuộc thi "Chạm chữ" 2024 đã thu hút hơn 1.500 thí sinh đến từ hơn 100 trường tiểu học và THCS trên khắp mọi miền đất nước. Kết quả, bản dịch “Cậu bé có mái tóc nở hoa” của Nguyễn Vân Hà Uyên (Trường Tân Lập 2) và bản dịch “Ida, mãi mãi nơi này” của Nguyễn Minh Khuê (Trường THCS Kim Nỗ) nhận được đánh giá chuyên môn cao nhất từ Ban giám khảo cuộc thi và được chọn đưa vào xuất bản thành sách.

Theo đánh giá của Ban giám khảo cuộc thi, các dịch giả nhí đã đem tới những bản dịch không chỉ chuẩn xác mà còn vận dụng tiếng Việt nhuần nhuyễn, giúp độc giả nhỏ tuổi dễ dàng hiểu đúng nội dung câu chuyện. Sự linh hoạt trong cách chuyển ngữ của các em làm cho câu chuyện sinh động và hấp dẫn hơn, tăng hứng thú đọc sách cho các độc giả nhỏ.

Bên cạnh đó, góc nhìn đồng cấp của các dịch giả nhí giúp các em nắm bắt nội dung sách một cách tự nhiên, phù hợp với tâm lý và trải nghiệm của độc giả cùng lứa tuổi. Khi chuyển ngữ, các em sử dụng ngôn ngữ và cách diễn đạt quen thuộc với trẻ em, khiến bản dịch gần gũi và dễ tiếp cận, đồng thời truyền tải chính xác cảm xúc và động cơ của nhân vật. Sự kết hợp giữa góc nhìn đồng cấp và quá trình hiệu đính chuyên môn của Ban biên tập Crabit Kidbooks tạo ra những bản dịch truyền tải đầy đủ các tầng nghĩa của nguyên tác./.

Bài liên quan
  • Ra mắt phiên bản mới 2 tác phẩm văn học kinh điển “Chuyện rừng xanh” và “Pinocchio”
    Hai tác phẩm kinh điển “Chuyện rừng xanh” và “Những cuộc phiêu lưu của cậu nhóc Pinocchio” vừa trở lại với bạn đọc trong diện mạo hoàn toàn mới. Phiên bản mới do NXB Hà Nội kết hợp với Crabit Kidbooks phát hành được chuyển ngữ bởi các dịch giả nổi tiếng Trịnh Lữ và Azura Nguyễn, được minh họa đẹp mắt bởi họa sĩ người Bỉ Quentin Gréban.
(0) Bình luận
  • Khúc ca tình mẫu tử khi đối thoại với thời gian
    Bài thơ “Mẹ” của Đỗ Trung Lai thuộc đề tài quen thuộc nhưng luôn mang sức gợi lớn: đề tài người mẹ. Bài thơ được chọn vào sách giáo khoa Ngữ văn 7 (tập 1, bộ Cánh diều). Xuyên suốt bài thơ là bóng dáng vất vả, tảo tần của người mẹ gắn liền với tình cảm thiêng liêng, sâu đậm mà người con dành cho mẹ. Bằng nét bút tinh tế và nghệ thuật biểu đạt đầy sáng tạo, bài thơ tựa như một khúc ru trầm, nhẹ nhàng mà da diết, chạm đến từng góc khuất trong tâm hồn người đọc.
  • Cô giáo Lan và những bài học không chỉ đến từ kiến thức
    Trong cuộc sống của mỗi chúng ta, có những khoảnh khắc và những con người đặc biệt mà ta không thể nào quên. Đối với tôi, một trong những người để lại ấn tượng sâu sắc nhất là cô Lan - giáo viên trường Tiểu học Liên Bảo (Vĩnh Yên, Vĩnh Phúc).
  • Ra mắt hai cuốn sách văn hóa Việt tại Trung Quốc
    Trong khuôn khổ của Tuần lễ Văn hóa sách Trung Quốc – Đông Nam Á 2024 được tổ chức tại Thành phố Nam Ninh (Trung Quốc), Công ty Cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks) đã tổ chức lễ ra mắt sách “Vắt qua những ngàn mây” và “Người Hà Nội, chuyện ăn chuyện uống một thời” ấn bản tiếng Trung vào chiều 16/11. Đây là lần đầu tiên sách Văn hóa Việt được dịch ra tiếng Trung và được xuất bản chính thức tại Trung Quốc. Sự kiện do Công ty Cổ phần Văn hóa Chi và NXB Khoa học Kỹ thuật Quảng Tây đồng tổ chức.
  • Họa sĩ Xu Man trở thành nguyên mẫu trong tác phẩm của nhà văn Trung Trung Đỉnh
    Lấy cảm hứng từ cuộc đời thực của họa sĩ người Bahnar Xu Man, trên phông nền là một giai đoạn lịch sử đặc biệt của dân tộc, nhà văn Trung Trung Đỉnh đã viết tác phẩm “Con thiêng của rừng”. Sách thuộc tủ sách Văn học thiếu nhi của NXB Trẻ, hướng đến bạn đọc từ 12 tuổi trở lên, nhưng đây cũng là một tác phẩm thú vị đối với người lớn.
  • Ra mắt cuốn sách “Tiếp tục xây dựng và hoàn thiện Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa Việt Nam”
    Ban Nội chính Trung ương phối hợp với Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật tổ chức Lễ ra mắt cuốn sách “Tiếp tục xây dựng và hoàn thiện Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa Việt Nam”. Cuốn sách do Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Trưởng Ban Nội chính Trung ương Phan Đình Trạc chỉ đạo biên soạn.
  • “Vang danh nghề cổ” - series tranh truyện độc đáo về làng nghề thủ công Việt Nam
    NXB Kim Đồng vừa ra mắt bộ sách “Vang danh nghề cổ” - series tranh truyện độc đáo giới thiệu về các làng nghề thủ công truyền thống của Việt Nam dành cho bạn đọc nhỏ tuổi.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
  • [Podcast] Thu Hà Nội – Mùa của tình yêu và nỗi nhớ
    Bốn mùa, xuân, hạ, thu, đông của Hà Nội, mỗi mùa đều mang trong mình nét đẹp riêng bới hương, bởi sắc của mỗi mùa. Nhưng có lẽ, mùa thu vẫn là một mùa thật đặc biệt của Người Hà Nội. Mỗi độ thu về như gói gọn cả một Hà Nội cổ kính, trầm mặc, một Hà Nội thơ mộng và trữ tình. Chính bởi vẻ đẹp đó mà mùa thu đã trở thành nỗi nhớ cho những ai đã từng gắn bó với Hà Nội mà nay phải chia xa, là niềm ước ao một lần được “chạm vào” của nhiều du khách.
  • Khám phá Tây Bắc tại triển lãm "Tây Park - Ngàn"
    Triển lãm thị giác "Tây Park - Ngàn" được thực hiện dựa trên quá trình 10 năm đi và trải nghiệm tại Tây Bắc (Việt Nam) kết hợp sáng tạo nhiếp ảnh của Nguyễn Thanh Tuấn.
  • Khúc ca tình mẫu tử khi đối thoại với thời gian
    Bài thơ “Mẹ” của Đỗ Trung Lai thuộc đề tài quen thuộc nhưng luôn mang sức gợi lớn: đề tài người mẹ. Bài thơ được chọn vào sách giáo khoa Ngữ văn 7 (tập 1, bộ Cánh diều). Xuyên suốt bài thơ là bóng dáng vất vả, tảo tần của người mẹ gắn liền với tình cảm thiêng liêng, sâu đậm mà người con dành cho mẹ. Bằng nét bút tinh tế và nghệ thuật biểu đạt đầy sáng tạo, bài thơ tựa như một khúc ru trầm, nhẹ nhàng mà da diết, chạm đến từng góc khuất trong tâm hồn người đọc.
  • Quận Thanh Xuân: Kiên quyết nói “Không” giao xe cho học sinh chưa đủ điều kiện tham gia giao thông
    Phó Chủ tịch UBND quận Thanh Xuân (TP. Hà Nội) Lê Hồng Thắng vừa cho biết, UBND quận mới đây đã ban hành Kế hoạch thực hiện quy định của pháp luật về “Không giao xe cho người không đủ điều kiện điều khiển phương tiện tham gia giao thông” trên địa bàn quận.
  • Khởi tranh Giải bóng đá các cơ quan báo chí toàn quốc Press Cup 2024
    Ngày 21/11, tại Tòa nhà Hội Nhà báo Việt Nam (Hà Nội) đã diễn ra buổi Họp báo và Công bố Vòng chung kết Giải bóng đá các cơ quan báo chí toàn quốc Press Cup lần thứ 8 năm 2024.
Đừng bỏ lỡ
Ra mắt hai cuốn sách dịch từ cuộc thi “Chạm chữ” 2024
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO