Tác giả - tác phẩm

Ra mắt hai cuốn sách dịch từ cuộc thi “Chạm chữ” 2024

Thụy Phương 18/07/2024 15:50

“Cậu bé có mái tóc nở hoa” và “Ida, mãi mãi nơi này” vừa được Crabit Kidbooks liên kết với NXB Thanh Niên giới thiệu tới bạn đọc. Hai cuốn sách tranh được chuyển ngữ bởi những dịch giả nhí tài năng nhất trong cuộc thi dịch sách “Chạm chữ” 2024.

“Chạm chữ” là cuộc thi dịch sách đầu tiên dành cho trẻ em độ tuổi 7-15, do đơn vị phát hành sách Crabit Kidbooks phát động và tổ chức từ năm 2023. Cuộc thi nhằm tạo sân chơi thú vị và bổ ích với trẻ em, đồng thời tiên phong trong các hoạt động giáo dục khích lệ sự tham gia chủ động của trẻ em, xóa nhòa khoảng cách “người lớn làm sách thiếu nhi”.

Bên cạnh đó, “Chạm chữ” cũng hi vọng xây dựng và phát triển văn hóa đọc trong cộng đồng, khuyến khích trẻ đào sâu và tìm tòi để mở rộng vốn ngôn ngữ, phát triển năng lực sử dụng ngoại ngữ; giúp trẻ khám phá năng lực của bản thân, thể hiện đam mê, chinh phục ước mơ của mình.

bo-sach-cham-chu-2024-3-.png
Hai cuốn sách tranh được chuyển ngữ bởi những dịch giả nhí tài năng nhất trong cuộc thi dịch sách “Chạm chữ” 2024.

Với chủ đề “Thương yêu lấp lánh” cuộc thi Chạm chữ 2024 đã lựa chọn 2 cuốn sách thiếu nhi nổi tiếng để các em chuyển ngữ. Đó là cuốn “The boy with flowers in his hair” (Cậu bé có mái tóc nở hoa”) do tác giả Jarvis sáng tác và minh họa và cuốn “Ida, always” (Ida, mãi mãi nơi này) do Caron Levis sáng tác và Charles Santoso minh họa.

"Cậu bé có mái tóc nở hoa" là câu chuyện cảm động về tình bạn, lòng tốt và khả năng thích nghi khi đối mặt với khó khăn, được viết từ góc nhìn của trẻ thơ. Chuyện kể về David là một cậu bé đáng yêu với mái tóc nở hoa. David cực kỳ ngọt ngào và dịu dàng, như những cánh hoa trên tóc. Một ngày kia, David đội mũ kín mít đến trường. Khi cậu cởi mũ ra, những cánh hoa liền trút xuống như đàn bướm. David trở nên lặng lẽ hơn, và mọi người ngại đến gần vì sợ bị những cành nhánh trơ trụi làm đau. Thế rồi, bạn thân nhất của David đã ra một cách tuyệt vời giúp cậu lại rực rỡ sắc hoa.

toc-hoa-1(1).png
David - cậu bé trong cuốn sách "Cậu bé có mái tóc nở hoa" được minh họa rất sinh động.

Cuốn sách là ví dụ đáng yêu về việc trở thành người bạn tốt, sẵn lòng giúp đỡ bạn gặp khó khăn. Qua đó, trẻ phát triển khả năng đồng cảm, sáng tạo giải quyết vấn đề, và đối mặt với sự thay đổi. Những bài học này góp phần nuôi dưỡng trái tim tử tế, yêu thương, giúp trẻ trưởng thành về mặt cảm xúc và xã hội.

"Ida, mãi mãi nơi này" là một cuốn sách cảm động về tình bạn, sự thương yêu. Câu chuyện kể về tình bạn giữa Gus và Ida hai chú gấu Bắc Cực sống ở vườn bách thú. Cho đến ngày kia, Gus được biết Ida ốm rất nặng và sẽ không thể hồi phục. Họ đối diện nghịch cảnh bằng những thủ thỉ, khụt khịt, ấp ôm và chưa từng thiếu tiếng cười bên nhau. Dần dà, Gus hiểu ra rằng dù Ida không còn, cô vẫn hiện diện trong thanh âm thành phố và ký ức nơi chốn thân thuộc.

ida-2.png
"Ida, mãi mãi nơi này" là một cuốn sách cảm động về tình bạn, tình thương yêu.

Lấy cảm hứng từ một câu chuyện có thật, cuốn sách mang đến cho trẻ bài học quý giá về cách đối mặt và bước qua sự mất mát bằng cách trân trọng những ký ức đẹp về người thân yêu. Thông qua việc đọc cuốn sách này, trẻ không chỉ học cách đối mặt với sự mất mát theo một cách phù hợp với tâm lý và lứa tuổi, mà còn phát triển lòng trắc ẩn và sự đồng cảm.

Sau thời gian phát động, cuộc thi "Chạm chữ" 2024 đã thu hút hơn 1.500 thí sinh đến từ hơn 100 trường tiểu học và THCS trên khắp mọi miền đất nước. Kết quả, bản dịch “Cậu bé có mái tóc nở hoa” của Nguyễn Vân Hà Uyên (Trường Tân Lập 2) và bản dịch “Ida, mãi mãi nơi này” của Nguyễn Minh Khuê (Trường THCS Kim Nỗ) nhận được đánh giá chuyên môn cao nhất từ Ban giám khảo cuộc thi và được chọn đưa vào xuất bản thành sách.

Theo đánh giá của Ban giám khảo cuộc thi, các dịch giả nhí đã đem tới những bản dịch không chỉ chuẩn xác mà còn vận dụng tiếng Việt nhuần nhuyễn, giúp độc giả nhỏ tuổi dễ dàng hiểu đúng nội dung câu chuyện. Sự linh hoạt trong cách chuyển ngữ của các em làm cho câu chuyện sinh động và hấp dẫn hơn, tăng hứng thú đọc sách cho các độc giả nhỏ.

Bên cạnh đó, góc nhìn đồng cấp của các dịch giả nhí giúp các em nắm bắt nội dung sách một cách tự nhiên, phù hợp với tâm lý và trải nghiệm của độc giả cùng lứa tuổi. Khi chuyển ngữ, các em sử dụng ngôn ngữ và cách diễn đạt quen thuộc với trẻ em, khiến bản dịch gần gũi và dễ tiếp cận, đồng thời truyền tải chính xác cảm xúc và động cơ của nhân vật. Sự kết hợp giữa góc nhìn đồng cấp và quá trình hiệu đính chuyên môn của Ban biên tập Crabit Kidbooks tạo ra những bản dịch truyền tải đầy đủ các tầng nghĩa của nguyên tác./.

Bài liên quan
  • Ra mắt phiên bản mới 2 tác phẩm văn học kinh điển “Chuyện rừng xanh” và “Pinocchio”
    Hai tác phẩm kinh điển “Chuyện rừng xanh” và “Những cuộc phiêu lưu của cậu nhóc Pinocchio” vừa trở lại với bạn đọc trong diện mạo hoàn toàn mới. Phiên bản mới do NXB Hà Nội kết hợp với Crabit Kidbooks phát hành được chuyển ngữ bởi các dịch giả nổi tiếng Trịnh Lữ và Azura Nguyễn, được minh họa đẹp mắt bởi họa sĩ người Bỉ Quentin Gréban.
(0) Bình luận
  • “10h sáng Chủ Nhật”: Chan chứa tình yêu thương con người, sự tử tế
    Sáng 11/9 tại Hà Nội, lễ ra mắt cuốn sách “10h sáng Chủ Nhật” của nhà báo Tô Phán – Chủ tịch Hội Nhà báo Hà Nội, Tổng Biên tập Tạp chí Công dân & Khuyến học diễn ra trang trọng, ấm cúng. Theo đánh giá của nhà báo Hồ Quang Lợi - Phó Chủ tịch Hội Truyền thông số Việt Nam; nguyên Trưởng Ban Tuyên giáo Thành ủy Hà Nội, nguyên Phó Chủ tịch Thường trực Hội Nhà báo Việt Nam: “10h sáng Chủ Nhật của nhà báo Tô Phán đã hướng bạn đọc đến sự tử tế, tình yêu thương con người”.
  • Ra mắt sách “Thơ Hoàng đế Thiệu Trị – Đỉnh cao nghệ thuật ngôn từ”
    Sau nhiều năm nghiên cứu, tác giả Nguyễn Phước Hải Trung cho ra mắt tác phẩm “Thơ Hoàng đế Thiệu Trị – Đỉnh cao nghệ thuật ngôn từ” tại Không gian Sách và Văn hóa Huế (23 – 25 Lê Lợi, TP Huế).
  • Nhớ người thơ tài hoa của Sơn Tây
    Có thể khẳng định, sau Quang Dũng với thi phẩm bất hủ “Đôi mắt người Sơn Tây” thì một trong những người viết nhiều và hay nhất về mảnh đất này chính là nhà thơ Doãn Trang. Ông là một thi sĩ, một nghệ sĩ đích thực, người luôn dành cho Sơn Tây một tình yêu sâu nặng.
  • Nhà văn Đoàn Tuấn tái hiện chiến trường K qua những hồi ức về đồng đội
    “Những ngọn khói bên đường” - tuyển tập bút ký về chiến trường K của nhà văn, người lính Đoàn Tuấn mang đến những lát cắt về cuộc đời người lính tình nguyện Việt Nam từng chiến đấu tại mặt trận biên giới Tây Nam, trong thời chiến và hậu chiến.
  • Thêm một công trình chuyên khảo về Cách mạng Tháng Tám
    Nhân dịp kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh 2/9, Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật ra mắt cuốn Cách mạng Tháng Tám năm 1945 ở Việt Nam: Khi toàn dân tộc quyết “đem sức ta mà tự giải phóng cho ta” do GS.TS. Phạm Hồng Tung biên soạn. Đây là công trình chuyên khảo công phu, dựa trên phương pháp luận sử học hiện đại, tiếp cận liên ngành, khai thác nhiều nguồn tư liệu trong và ngoài nước.
  • “Chuyện ba người lính”: Ký ức chiến tranh từ góc nhìn của người cựu chiến binh
    Ra mắt bạn đọc tháng 8/2025, tiểu thuyết “Chuyện ba người lính” của tác giả Vũ Công Chiến do NXB Trẻ phát hành là cuốn sách mới nhất trong hành trình cầm bút của một cựu chiến binh gắn bó với văn chương. Nếu trong tiểu thuyết tự truyện “Hồi ức lính”, Vũ Công Chiến ghi lại trải nghiệm cá nhân của mình thì ở “Chuyện ba người lính” người kể chuyện đứng ở vị thế của một nhân chứng, tái hiện số phận của những đồng đội đã cùng ông đi qua chiến tranh.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
Đừng bỏ lỡ
Ra mắt hai cuốn sách dịch từ cuộc thi “Chạm chữ” 2024
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO