Tác giả - tác phẩm

Ra mắt độc giả Việt tập thơ kinh điển nước Anh "Vườn thơ của một đứa trẻ"

Thụy Phương 13/10/2023 11:06

“A Child’s Garden of Verses” - tập thơ kinh điển ở nước Anh của Robert Louis Stevenson, tác giả tiểu thuyết nổi tiếng “Đảo giấu vàng” vừa được Nxb Hà Nội và Crabit Kidbooks giới thiệu tới độc giả Việt Nam qua phiên bản tiếng Việt mang tên “Vườn thơ của một đứa trẻ”.

Robert Louis Stevenson từng có một tuổi thơ đau ốm và phải loanh quanh trong thế giới của chăn mền dưới mái nhà bình yên. “Vườn thơ của một đứa trẻ” là ký ức của Stevenson về những ngày vui chơi một mình và với anh chị em họ trong khu vườn thơ mộng tuổi thơ; về những cuộc phiêu lưu kỳ thú trong trí tưởng tượng của ông thuở ấy.

z4766160894143_a01d5740f51fdd1e24a291c9ee7a7241.jpg
“Vườn thơ của một đứa trẻ”- tập thơ kinh điển nước Anh của Robert Louis Stevenson.

Stevenson đã trải qua vô vàn khoảnh khắc vui tươi lẫn lẻ loi trong thời thơ ấu của mình, khi ông đặt bút viết những bài thơ trong cuốn sách này, nhiều năm tháng trưởng thành đầy biến động cũng đã trôi qua. Tất cả những điều này khiến cho thơ của Stevenson gần gũi với trẻ em, song cũng chứa đựng sự sâu sắc và phức tạp có thể đánh động đến trái tim cả những độc giả trưởng thành.

Ra mắt cách đây gần 140 năm, tập thơ vẫn giữ vẹn nguyên giá trị bền bỉ cũng như tình cảm yêu mến của độc giả. Vô số ấn bản làm mới, tái bản liên tục được các nhà xuất bản nước ngoài đầu tư nhằm đưa tuyệt tác này đến gần thế hệ độc giả trẻ.

z4769805891704_75bcd0c877e8c92634d7c5c2fe159e39-1-.jpg
Những bức tranh màu nước của họa sĩ Tasha Tudor khiến cho tập thơ thêm sinh động.

Trong lần đầu tiên xuất hiện tại Việt Nam, Crabit Kidbooks quyết định lựa chọn ấn bản do nữ họa sĩ Tasha Tudor minh họa bằng tranh màu nước. Với sự am hiểu về lịch sử - xã hội nước Anh thế kỉ 19, những nét vẽ tao nhã, đậm chất cổ điển của họa sĩ Tasha Tudor vừa vặn với nguyên tác gốc, gợi lại một tuổi thơ êm đềm cho người đọc, đồng thời tụng ca hai điều mà bà mến yêu nhất - trẻ thơ và thiên nhiên.

Nhà thơ, dịch giả Nhã Thuyên – người chuyển ngữ ấn bản này sang tiếng Việt chia sẻ: “Những bài thơ mơ mộng tuyệt vời của Robert Louis Stevenson được chủ ý dịch sang tiếng Việt ở nhiều dạng thể khác nhau: lục bát, năm chữ, tự do... và cách gieo vần cũng tùy nghi, cốt để thuận tai thuận mắt các bạn nhỏ, với mong muốn gieo vào trí tưởng em những nhịp điệu của ký ức. Các bài thơ này em có thể đọc thầm, đọc to, đọc rủ rỉ cùng bố mẹ mỗi tối trước khi lên giường, hay nhắm mắt nghĩ về đôi câu chữ và hình ảnh trong những giấc mơ”.

Crabit Kidbooks hy vọng với một phiên bản tiếng Việt trau chuốt và chỉn chu nhất tập thơ “Vườn thơ của một đứa trẻ” sẽ một món quà đẹp đẽ cho bạn nhỏ và cả những người yêu văn chương./.

Bài liên quan
  • Đến gần hơn với thế giới trẻ thơ qua “Vương quốc nhỏ bí mật”
    Crabit Kidbooks vừa giới thiệu tới công chúng ấn phẩm “Vương quốc nhỏ bí mật” - tập thơ đầu tay của tác giả Lã Thanh Hà. Cuốn thơ chất đầy sự ngọt lành này không chỉ dành cho trẻ em, mà còn cho cả người lớn, những người đang tìm kiếm khoảnh khắc an yên trong cuộc sống vội vã.
(0) Bình luận
  • "Bóng đêm và mặt trời" trở lại với bạn đọc trong một diện mạo mới
    Tiểu thuyết "Bóng đêm và mặt trời" của Dương Hướng từng quen thuộc với độc giả nhiều năm trước, nay trở lại với diện mạo mới do Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam phát hành vào tháng 3 năm 2025. Với câu chuyện đầy ám ảnh về số phận con người trong những biến động lịch sử, tác phẩm mở ra bức tranh hiện thực sâu sắc về làng quê Việt Nam.
  • Ra mắt tác phẩm văn học thiếu nhi nổi tiếng của Pháp
    “Những câu chuyện cổ phố Broca” – tác phẩm văn học thiếu nhi nổi tiếng của Pháp do Pierre Gripari sáng tác vừa ra mắt bạn đọc Việt Nam qua bản dịch của Nguyên Kan, do Crabit Kidbooks và NXB Hà Nội ấn hành. Cuốn sách không chỉ mang đến những câu chuyện cổ tích phá cách, hài hước, mà còn mở ra một thế giới giàu trí tưởng tượng, nơi mọi điều kỳ diệu có thể xảy ra.
  • "Bóng đêm và mặt trời" trở lại với bạn đọc trong một diện mạo mới
    Tiểu thuyết "Bóng đêm và mặt trời" của Dương Hướng từng quen thuộc với độc giả nhiều năm trước, nay trở lại với diện mạo mới do Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam phát hành vào tháng 3 năm 2025. Với câu chuyện đầy ám ảnh về số phận con người trong những biến động lịch sử, tác phẩm mở ra bức tranh hiện thực sâu sắc về làng quê Việt Nam.
  • Cuốn sách giải đáp những thông tin cơ bản về chuyển đổi số
    NXB Chính trị Quốc gia Sự thật vừa ra mắt bạn đọc cuốn sách “Những vấn đề cơ bản về chuyển đổi số - Hỏi và đáp”. Cuốn sách nhằm hưởng ứng phong trào “Bình dân học vụ số”, cung cấp những kiến thức cơ bản, thiết yếu về chuyển đổi số cho cán bộ, đảng viên và nhân dân, góp phần nâng cao nhận thức cộng đồng về tầm quan trọng của chuyển đổi số.
  • Văn nghệ sĩ TP Huế sáng tác ra 77 tác phẩm văn học nghệ thuật “Huế luôn luôn mới”
    Các văn nghệ sĩ Liên hiệp các Hội Văn học Nghệ thuật Thành phố Huế cho ra đời 77 tác phẩm Văn học nghệ thuật “Huế luôn luôn mới” và trao tặng cho UBND thị xã Phong Điền (TP Huế).
  • Ra mắt sách “Huế - Mùa xuân lịch sử 1975”
    Cuốn sách “Huế - mùa xuân lịch sử 1975” là tập hợp những bài viết của các đồng chí lãnh đạo Trung ương, thành phố, nhân chứng lịch sử, nhà nghiên cứu và học giả trên cả nước về cuộc Tổng tiến công và nổi dậy mùa xuân 1975.
Nổi bật Tạp chí Người Hà Nội
  • Hà Nội: Hiện thực hóa mục tiêu khu du lịch Hồng Vân thành “Miền quê đáng sống”
    Chia sẻ tại Hội nghị khu vực của Tổ chức Xúc tiến Du lịch các Thành phố Toàn cầu năm 2025 cho các thành viên tại Việt Nam do Sở Du lịch Hà Nội tổ chức ngày 28/3, ông Nguyễn Văn Phượng - Phó Chủ tịch UBND xã Hồng Vân (huyện Thường Tín, TP. Hà Nội) cho biết, địa phương và Thành phố đã, đang quyết tâm xây dựng, phát triển khu du lịch Hồng Vân trở thành “Miền quê đáng sống”.
  • Thưởng lãm 21 tác phẩm hội họa quý của vua Hàm Nghi ở điện Kiến Trung
    Các tác phẩm hội hoạ quý của vua Hàm Nghi đang được trưng bày tại điện Kiến Trung (Đại nội Huế) và lần đầu tiên giới thiệu đến công chúng yêu nghệ thuật.
  • Ra mắt tác phẩm văn học thiếu nhi nổi tiếng của Pháp
    “Những câu chuyện cổ phố Broca” – tác phẩm văn học thiếu nhi nổi tiếng của Pháp do Pierre Gripari sáng tác vừa ra mắt bạn đọc Việt Nam qua bản dịch của Nguyên Kan, do Crabit Kidbooks và NXB Hà Nội ấn hành. Cuốn sách không chỉ mang đến những câu chuyện cổ tích phá cách, hài hước, mà còn mở ra một thế giới giàu trí tưởng tượng, nơi mọi điều kỳ diệu có thể xảy ra.
  • [Video] Làng nghề Hạ Thái: Cái nôi của nghệ thuật sơn mài Việt Nam hiện đại
    Những họa sĩ của trường Mỹ thuật Đông Dương từ những năm 30 của thế kỷ trước, trong đó công lớn nhất là cụ Đinh Văn Thành - người làng Hạ Thái (xã Duyên Thái, huyện Thường Tín, TP. Hà Nội) đã định nghĩa nên thuật ngữ sơn mài và tranh sơn mài hiện đại. Bằng sự sáng tạo độc đáo là đưa kỹ thuật mài vào tranh, các thế hệ họa sĩ xuất thân từ trường Mỹ thuật Đông Dương đã tạo ra một trong những dòng tranh nổi bật và có chỗ đứng vững chắc trong nghệ thuật hội họa Việt Nam.
  • Xây dựng hệ sinh thái năng lượng thông minh, thân thiện với môi trường
    Vừa qua, Công ty Cổ phần Bóng đèn Phích nước Rạng Đông và VinFast Energy chính thức ký kết thỏa thuận hợp tác nhằm thúc đẩy chuyển đổi năng lượng bền vững tại Việt Nam.
Đừng bỏ lỡ
Ra mắt độc giả Việt tập thơ kinh điển nước Anh "Vườn thơ của một đứa trẻ"
POWERED BY ONECMS - A PRODUCT OF NEKO