Giới thiệu sách thiếu nhi của nhà văn Áo nổi tiếng Mira Lobe tới độc giả Việt
Nhân Ngày Quốc tế Thiếu nhi, chiều ngày 1/6/2024, tại 55 Quang Trung, Hà Nội, NXB Kim Đồng đã tổ chức chương trình giới thiệu sách thiếu nhi của nhà văn Áo nổi tiếng Mira Lobe với độc giả Việt Nam.
Tại buổi giao lưu ra mắt sách, dịch giả Chu Thu Phương đã có những chia sẻ về những tác phẩm của nhà văn Mira Lobe đã được chị chuyển ngữ. Dịch giả Chu Thu Phương cho hay trải qua chặng đường lịch sử, Việt Nam và Áo đã gắn kết với nhau bằng mối quan hệ truyền thống tốt đẹp. Đối với trên 5.000 người Việt hiện đang sinh sống, làm việc và học tập ở Áo, đất nước này đã trở thành quê hương thứ hai của họ. Cộng đồng người Việt tại Áo đã tạo nên một nhịp cầu văn hóa có một không hai giữa hai nước.
“Nhằm giúp cha mẹ người Việt thấu hiểu tâm hồn con cái mình hơn đồng thời giúp con cái người Việt tại Áo cũng như tại các cộng đồng người Việt sinh sống ở các quốc gia, lãnh thổ nói tiếng Đức có động lực học tiếng Việt nhiều hơn, chúng tôi đã chọn dịch một số truyện thiếu nhi của tác giả nổi tiếng người Áo - Mira Lobe”, dịch giả Chu Thu Phương chia sẻ.
Một trong số những tác phẩm của Mira Lobe đã được dịch giả Chu Thu Phương lựa chọn để giới thiệu với độc giả Việt là tập truyện dài “Bà ngoại trên cây táo” - tác phẩm đã đoạt giải thưởng sách dành cho thiếu nhi và thanh thiếu nhi Áo năm 1965 và được xếp trong Danh sách danh dự Giải thưởng Nhà nước Áo năm 1971.
“Bà ngoại trên cây táo” kể về nỗi khát khao có một người bà của cậu bé Andi. Andi buồn chán vì mình là đứa nhé duy nhất trong khu phố không có bà, trong khi các bạn khác đều có bà. Thế rồi bỗng vào buổi chiều nọ, một bà ngoại bất ngờ xuất hiện trên cây táo - nơi ẩn nấp bí mật của riêng cậu bé. Bà ngoại dẫn Andi chu du khắp các miền đất mới lạ, từ rừng núi đến đại dương, chơi đủ các trò chơi kì thú, để Andi lái một chiếc ô tô xanh siêu "ngầu" và thậm chí là đi săn hổ ở Ấn Độ! Cùng lúc ấy, Andi cũng làm quen với bà Fink – người hàng xóm già mới chuyển đến và đỡ đần, chăm lo cho bà trong những công việc thường ngày. Tác phẩm là câu chuyện trong trẻo, dễ thương về ước mong, khát khao chinh phục những điều lớn lao của trẻ nhỏ cũng như tình thân và sự thấu hiểu giữa các thành viên trong gia đình.
“Tôi là tôi bé nhỏ” (minh họa Susi Weigel) cũng là cuốn sách được yêu thích nhất của Mira Lobe. Cuốn sách xoay quanh một con vật tác giả tưởng tượng, toàn thân đủ các sắc màu sặc sỡ, mà độc giả có thể cắt dán thủ công theo hướng dẫn kèm theo trong sách. Một chú ếch tò mò hỏi con vật vui vẻ ấy nó là con gì, và con vật đó không thể trả lời nổi câu hỏi này. Cảm thấy hoang mang, nó lên đường tìm hiểu xem mình là giống loài gì, nhưng vẫn bế tắc như trước. Mãi cho đến khi nó tự chấp nhận bản thân "Tôi là tôi”, nó mới nhận được sự tôn trọng của các loài vật khác. Qua câu chuyện, các em nhỏ học được việc cần phải chấp nhận bản thân mình như vốn có, bởi chỉ khi ấy chúng mới có được sự tự tin trong cuộc sống.
Cuốn sách “Lại đây nào!” Mèo bảo (minh họa Angelika Kaufmann) do tác giả Mira Lobe viết lời đã đoạt hai giải thưởng danh giá: Giải thưởng Văn học thiếu nhi và thanh niên thành phố Viên và được xếp vào Danh sách danh dự Giải thưởng Văn học thiếu nhi và thanh niên quốc gia Áo năm 1975. Cuốn sách kể về chuyến phiêu lưu phiêu lưu trên cây gỗ của chú Mèo thông minh, đáng yêu. Mèo trèo lên cây và thoát khỏi dòng nước lũ. Cái cây đổ xuống trôi theo dòng lũ cùng với mèo. Cùng với những con sóng, các bạn động vật bị nạn khác lần lượt trôi tới. “Lại đây nào!” Mèo bảo. Và thế là Mèo mới từng con vật cùng lên thân cây lánh nạn. Kể cả Cáo, loài thú mà nhiều con vật khiếp sợ cũng được phép lên thuyền. Qua chuyến phiêu lưu kỳ thú và cũng đầy cảm động của Mèo, các bạn nhỏ sẽ có thêm một bài học về tình yêu thương, giúp đỡ nhau trong hoạn nạn.
Với “Thành phố vòng quanh” (minh họa Susi Weigel), Mira Lobe đã mô tả xung đột về quan điểm thế hệ xung quanh việc đổi mới một thành phố và những câu hỏi về sinh thái nảy sinh trong quá trình này. Chuyện bắt đầu từ ngài Thị trưởng muốn chặt phá cánh rừng, lấp ao hồ để mở rộng thị trấn bé nhỏ thành một đô thị to lớn hiện đại như ý tưởng ngài ấp ủ từ lâu. Vậy nhưng muôn loài động vật than khóc, trẻ nhỏ bực dọc và người rầu rĩ. Bà tiên rừng Hullewulle cũng bất bình thay. Bà đã gieo những giấc mơ kì quái khiến ngài Thị trưởng sợ hãi, từ đó giúp ngài ngộ ra cách xây dựng thành phố mà không tổn hại đến rừng xanh.
Tại buổi ra mắt, không chỉ được được giao lưu với dịch giả Chu Thu Phương và một số thành viên trong CLB tiếng Đức – Học viện Ngoại giao đã tham gia dịch thuật cuốn “Lại đây nào! - Mèo bảo”, các em nhỏ còn được xem kịch do CLB tiếng Đức – Học viện Ngoại giao biểu diễn và tham quan triển lãm tranh minh họa các tác phẩm của Mira Lobe của hai họa sĩ Susi Weigel và Angelika Kaufmann. Chương trình như một nhịp cầu kết nối giao lưu hai nền văn hóa Áo - Việt, cũng là cơ hội giới thiệu đến độc giả Việt Nam nền văn học thiếu nhi Áo. /.
Nhà văn người Áo Mira Lobe (1913-1995) là một trong những tác giả truyện thiếu nhi nổi tiếng nhất thế giới. Bà đã viết hơn 100 tác phẩm dành cho thiếu nhi và thanh thiếu niên trong đó nhiều tác phẩm đoạt giải thưởng Quốc gia và quốc tế. Tác phẩm của bà đã được dịch ra trên 30 thứ tiếng khác nhau, xuất bản ở nhiều quốc gia và đồng hành với tuổi thơ nhiều độc giả thiếu nhi trên khắp thế giới.
nhà văn người Áo