Ra mắt tác phẩm “Thành phố và những bức tường bất định” của Haruki Murakami
Công ty Văn hóa & Truyền thông Nhã Nam cùng NXB Hội Nhà văn vừa giới thiệu bản dịch tiếng Việt tác phẩm mới nhất của Haruki Murakami: “Thành phố và những bức tường bất định”, do dịch giả Uyên Thiểm chuyển ngữ.
Haruki Murakami sinh năm 1949, là một trong những nhà văn đương đại Nhật Bản được biết đến nhiều nhất. Văn chương của ông xoáy sâu vào nỗi cô đơn, ký ức, tình yêu và hành trình kiếm tìm bản ngã trong xã hội hiện đại. Các tác phẩm của ông đã được dịch ra hơn 50 ngôn ngữ, bán hàng triệu bản trên toàn cầu và giành nhiều giải thưởng văn học danh giá. Bằng sự kết hợp giữa hiện thực và huyền ảo, cá nhân và phổ quát, Murakami không chỉ tạo dựng vị thế vững chắc trong văn chương thế giới mà còn trở thành một hiện tượng văn hóa vượt khỏi phạm vi văn học.

“Thành phố và những bức tường bất định” là một trường hợp hiếm hoi trong sự nghiệp của Haruki Murakami. Tác phẩm khởi nguồn từ một truyện ngắn ông viết thời trẻ, sau đó được mở rộng thành tiểu thuyết ngắn đăng năm 1980, rồi bị “bỏ quên” suốt nhiều thập kỷ. Ở tuổi bảy mươi lăm, Murakami quyết định quay lại chất liệu cũ, viết lại thành một tiểu thuyết hoàn chỉnh, như một cuộc đối thoại giữa mình của tuổi đôi mươi và mình ở hiện tại.
Cuốn sách mang màu sắc đặc biệt: vừa mơ hồ, siêu thực quen thuộc, vừa lắng đọng, chín chắn. Murakami dường như muốn kiểm chứng xem “tôi của hôm nay” sẽ trả lời thế nào với “tôi của tuổi trẻ”. Bởi thế, “Thành phố và những bức tường bất định” chứa đựng một năng lượng lạ lùng: trong trẻo, phiêu diêu, nhưng cũng sâu lắng và từng trải. Chính sự kết hợp giữa chất siêu thực đậm màu Murakami với những ám ảnh của đời sống hiện đại khiến tác phẩm vừa mang tính hồi tưởng, vừa mang hơi thở đương đại.
“Những bức tường vô hình” là biểu tượng trung tâm, đại diện cho rào cản mà con người tự dựng lên: nỗi sợ thất bại, mặc cảm, áp lực xã hội hay vết thương tinh thần chưa lành. Hành trình vượt qua những bức tường ấy cho thấy mất mát và cô đơn có thể trở thành động lực để trưởng thành, để tìm kiếm kết nối và lòng trắc ẩn. Thành phố trong tác phẩm không chỉ là không gian cũ kỹ, bị thời gian quên lãng, mà còn là nơi con người có thể tìm lại nhau, nhận ra giá trị của ký ức và sự hiện diện.
Đằng sau lớp vỏ siêu thực, tác phẩm chạm đến nỗi cô đơn trong xã hội hiện đại. Nhân vật chính - một người đàn ông trở lại nơi mối tình tuổi mười bảy tan vỡ mang theo ký ức mờ nhạt, những câu hỏi chưa lời giải và nỗi cô đơn dai dẳng. Qua lăng kính ấy, độc giả nhận ra chính mình trong cảm giác đứng giữa đám đông vẫn lạc lõng, hay bên cạnh người thân mà vẫn thấy trống trải.
Tác phẩm giống như một giấc mơ miên man, nơi ranh giới giữa thực và hư, ký ức và quên lãng bị xóa nhòa. Murakami không đưa ra đáp án duy nhất, mà mở ra một không gian tự sự để độc giả soi chiếu và đối thoại với chính mình. “Thành phố và những bức tường bất định” không chỉ là hành trình của một nhân vật tìm kiếm tình yêu và ý nghĩa sống, mà còn là trải nghiệm tâm linh, nơi mỗi người đọc đối diện với ký ức, với những bức tường vô hình trong tâm hồn và cả những nỗi đau từng cố giấu đi./.
Nhân dịp ra mắt tiểu thuyết “Thành phố và những bức tường bất định” của Haruki Murakami, Công ty Văn hóa & Truyền thông Nhã Nam tổ chức buổi giao lưu cùng dịch giả Uyên Thiểm vào 9h30 – 11h00, thứ Bảy ngày 4/10/2025 tại Tượng đài Cảm tử (đối diện Đền Ngọc Sơn), phố đi bộ Hồ Gươm, Hà Nội. Chương trình có sự tham gia của dịch giả Uyên Thiểm, Tiến sĩ Văn học Trần Thị Thục – giảng viên Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, cùng nhà văn Hiền Trang trong vai trò điều phối.