Văn học - Nghệ thuật

Phát động cuộc thi tìm kiếm dịch giả trẻ 2024

Thụy Phương 19/01/2024 14:02

“Chạm chữ” - Cuộc thi tìm kiếm dịch giả trẻ 2024” với chủ đề “Thương yêu lấp lánh” vừa được Crabit Kidbooks chính thức phát động.

Đây là lần thứ 2 “Chạm chữ” được tổ chức với mong muốn truyền cảm hứng cho các bạn nhỏ tài năng trong độ tuổi từ 7 đến 15 tuổi say mê vẻ đẹp của tiếng Việt, yêu thích văn học thiếu nhi và đam mê công việc dịch thuật.

Các thí sinh tham gia cuộc thi sẽ có cơ hội tham gia vào quá trình nghiên cứu và xuất bản sách thiếu nhi, trở thành dịch giả nhí xuất sắc của những cuốn sách thiếu nhi bản quyền nổi tiếng.

anh.jpg

Thông điệp “Thương yêu lấp lánh” của “Chạm chữ” 2024 thể hiện qua 2 tác phẩm sách thiếu nhi nổi tiếng được Crabit Kidbooks lựa chọn để chuyển ngữ trong cuộc thi.

Tác phẩm thứ nhất là “The boy with flowers in his hair” (sáng tác và minh hoạ: Jarvis) dành cho thí sinh độ tuổi tiểu học từ 7-11 tuổi, có chủ đề tình bạn, sự thương yêu và đồng hành, sức khỏe tinh thần.

Tác phẩm thứ hai là “Ida, always” (Sáng tác: Caron Levis; Minh hoạ: Charles Santoso) dành cho thí sinh độ tuổi trung học cơ sở từ 12-15 tuổi, có chủ đề tình bạn, sự sống/ cái chết, sự mất mát, niềm hi vọng.

Hội đồng giám khảo của “Chạm chữ” 2024 có sự góp mặt của các nhà văn, dịch giả giàu kinh nghiệm dày dặn trong lĩnh vực văn học thiếu nhi, dịch thuật và sách thiếu nhi. Hội đồng giám khảo sẽ đánh giá bản dịch của các thí sinh dựa trên 3 tiêu chí: Chính xác, uyển chuyển và phong cách cá nhân để chọn ra các tác phẩm được trao giải.

Đại diện Crabit Kidbooks cho hay: Cuộc thi “Chạm chữ” hi vọng xây dựng và phát triển văn hóa đọc trong cộng đồng học sinh các trường học, khuyến khích trẻ đào sâu và tìm tòi để mở rộng vốn ngôn ngữ, làm giàu đẹp thêm tiếng Việt và phát triển năng lực sử dụng ngoại ngữ thuần thục, nhuần nhuyễn; đồng thời cũng giúp trẻ khám phá năng lực của bản thân, thể hiện đam mê, tiếng nói và chinh phục ước mơ của mình. Hơn cả ước mong được “chạm” vào tận cùng con chữ, được vùng vẫy giữa biển nguồn ngôn từ và ngữ nghĩa, Crabit Kidbooks kỳ vọng vào quá trình “chạm khắc” để cho ra những bản dịch tuyệt đẹp từ vỏ bọc/ ngữ/ cho tới địa tầng/ nghĩa/ ẩn sâu./.

Thụy Phương